| Teema | Postitaja Vastused (Vaatamised) Viimane postitus |
| How fast do you translate using CAT? ( 1... 2) | 18 (9,032) |
| Lionbridge Translation Workspace | 6 (4,655) |
| Final Paper Survey: CAT Tools and Machine Translation | 3 (2,935) |
| Lionbridge Translation Workspace: can't log in Word client | 6 (7,030) |
| CAT tools on MAC (Parallels, VMware Fusion?) | 4 (3,875) |
| XLIFF keyboard commands not working | 2 (2,759) |
| Metatexis vs. Wordfast | 3 (3,396) |
| Exact matches needed for glossaries? | 1 (2,382) |
| What is the total amount of words in this project? | 4 (3,055) |
| Is it possible to translate Wikipedia pages using a CAT tool? | 5 (3,698) |
| How best to translate powerpoint files? ( 1... 2) | 18 (20,374) |
| What do you think of this CAT feature I thought of? | 2 (2,201) |
| Checking integrity of Word files | 0 (1,944) |
| creation of termbase | 2 (2,617) |
| What CAT tool to use for Corel Draw v11/12? | 12 (14,468) |
| Looking for THE simplest way for older people to still be able to use a CAT tool. ( 1... 2) | 28 (12,763) |
| What's the best software for Batch Translation? ( 1... 2) | 21 (11,692) |
| CAT tools for smartphones ( 1... 2) | 18 (8,987) |
| File formats/options in Passolo 2007 Essential | 1 (2,302) |
| using olifant to extract part of Trados TMX file? | 7 (3,994) |
| Using a CAT tool after a manual translation | 6 (3,579) |
| TRADOS vs WORDFAST ( 1... 2) | 19 (11,676) |
| Foreign Desk Installation | 0 (2,556) |
| MS LocStudio user name in "Modified by" field | 2 (3,311) |
| MS Localization Studio share database | 2 (3,252) |
| How to choose a CAT programme ( 1... 2) | 15 (8,105) |
| Worfast or MetaTexis Pro? Purchase advice | 8 (4,711) |
| How to exclude words from analysis | 2 (2,629) |
| Importing Trados memory into (free) Wordfast | 7 (3,835) |
| Are there ways to create a Glossary before start of the assignment... | 8 (3,707) |
| TM maintenance | 0 (2,228) |
| TMX Files - Remove text between tags | 5 (3,742) |
| Any free aligners out there? ( 1... 2) | 20 (16,793) |
| Technical fora - CAT tools - Should be listed alphabetically ( 1... 2) | 27 (8,075) |
| How to turn German quotation marks into English quotation marks | 12 (22,273) |
| Idiom WorldServer Desktop Workbench cannot create project! | 2 (5,263) |
| Is there any free or cheap translation software? | 12 (7,974) |
| Term & phrase extraction tools | 13 (5,356) |
| How to count untranslated words in Idiom or Qt Linguist? | 3 (5,879) |
| Any Other Translation Software Out There? | 4 (3,131) |
| xml file to be transalted by means of trados tools | 3 (2,997) |
| What is Trados and how does it work? | 8 (22,071) |
| Suggestions sought for a good QA tool | 7 (5,383) |
| Translating footnotes / endnotes in MetaTexis | 0 (2,072) |
| Alternatives to Trados Studio 2009? | 13 (5,917) |
| Best CAT tool for OpenOffice (.ODT)? | 8 (5,463) |
| Convert Tradostagfiles into normal Word files | 1 (2,355) |
| Difference between Across and Trados when working with XML files? | 1 (3,063) |
| How to change the order of dates in TO3000? | 1 (2,125) |
| Trados stopped working on Windows Vista | 1 (2,422) |