| Teema | Postitaja Vastused (Vaatamised) Viimane postitus |
| Translating .indt files | 7 (2,260) |
| Excel: How to translate highlighted but empty cells? ( 1... 2) | 17 (4,437) |
| Importing autocorrect tables in CAT tools | 12 (2,695) |
| Free non open source CAT tool? | 4 (2,324) |
| An algorithm for segmentation? | 1 (1,249) |
| Automated Translation Tool | 0 (926) |
| Translating Final Draft (.fdx) English to Czech | 0 (1,023) |
| Efficiency of using CAT tools in comparison to using none ( 1, 2, 3... 4) | 48 (23,103) |
| Can I download the EurLex corpus too? | 3 (1,948) |
| Best CAT for DITA? | 1 (1,186) |
| Replace multiple CP-1252 characters with CP-1251 characters in one go | 7 (2,029) |
| Translating HTML files ( 1... 2) | 16 (5,593) |
| What is XLIFF good for? | 4 (3,621) |
| Which CAT tools do provide special features for proofreading/reviewing? | 6 (1,871) |
| OPUS: How to use Gigabytes TMX files with CAT tools? | 8 (2,638) |
| MXLIFF word count, including repetitions—alternatives to MemSource? | 7 (2,359) |
| CAT Tools recommendations for English-Ukrainian | 3 (1,464) |
| Is there a functional alternative to Translation Workspace XLIFF Editor!? | 4 (2,251) |
| Translation Alignment ( 1... 2) | 23 (7,441) |
| MemoQ Blue "information" rectangle keeps appearing on curser | 2 (1,509) |
| MemoQ, server based project, tracking changes. | 1 (1,041) |
| Auto-complete in Smartling: How to use it? | 5 (1,987) |
| Ctrl+C and Ctrl+V doesn't work in Translation workspace | 7 (4,256) |
| Verifka vs XBench | 0 (1,202) |
| Best Proof-reading QA Tools | 1 (1,348) |
| False Positives in Verifika | 1 (1,386) |
| Any alternative to "T-Window for Clipboard"? | 6 (1,996) |
| HTML tags in a Word document - how to handle them in Trados? | 2 (1,439) |
| Anyway I can change the order of suggested words in auto-predit for MemoQ? | 0 (1,003) |
| Idiom WorldServer Desktop Workbench downloads dotnet to install while it is already installed ( 1... 2) | 16 (18,965) |
| Idiom installation issue | 2 (1,795) |
| Looking for free XLIFF editor with F/R and source editing | 5 (2,572) |
| Can the quality check configuration be tailored to suit Indian languages? | 3 (1,476) |
| Open Source CAT tool with adaptive learning | 2 (1,601) |
| TWS Xliff editor shortcuts without number keypad | 10 (9,931) |
| Good transcription software that creates .docx files | 2 (1,702) |
| A Tool to Translate Images ( 1... 2) | 24 (13,235) |
| Using Sketch to create a term base | 3 (2,126) |
| Numbers separator formatting in large batches (segments) | 2 (1,827) |
| Software that lets you join TUs at a given character? | 9 (3,190) |
| CAT with filter for segs with spelling errors. Is there any? | 10 (3,842) |
| Regexes for monetary conversions ES > EN - who? | 0 (1,319) |
| A CAT that can automatically convert TSV/Excel with HTML-type image links into ILLUSTRATED TERMBASE? | 4 (2,396) |
| CAT tool compatible with idml and pdf that could be used as a proofreading tool for English | 8 (4,745) |
| Most keyboard-friendly CAT tool? | 7 (3,139) |
| CAT Tool with Webiste Integration | 2 (2,021) |
| Terminology management tool | 3 (2,628) |
| Essential software for new translators | 9 (3,767) |
| Best translation software for a freelance | 8 (3,530) |
| Which CAT tools support Excel files with multiple multilingual tabs? | 6 (2,995) |