This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Türkiye Local time: 20:02 English to Turkish + ...
copywriting mi transcreation mı?
Mar 27, 2015
Piyasada çok sayıda yetenekli reklam yazarı varken bir çevirmene copywriting işi önerilmesi ilginç. Bahsettiğiniz iş transcreation olabilir mi?
Transcreation projelerinde benim ücretim çeviriden aldığımın yaklaşık 2,5 katı. Oldukça meşakkatli bir iştir, dosyalar onlarca kez gelip gider, üç-dört farklı alternatif sunarsınız. Bazen bir cümle için bile onlarca sayfa okumanız, yüzlerce resme bakmanız, videolar izlemeniz gerekir. Yazışması, mail trafiği bolca olan işlerdir. Kolay gelsin.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.