Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
Off topic: Görsel inciler
Thread poster: Özgür Salman
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
German to Turkish
+ ...
Diversity Jan 17, 2014



"Ne bula", iki anlamı içinde barındırdığı için ön plana çıkıyor bence:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Nebula


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
simetrik çeviri Jan 25, 2014



 
Abdullah Yetim
Abdullah Yetim  Identity Verified
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...
Yerli - Yabancı Jan 26, 2014

Turistler için çıkış sağdan olabilir

 
Recep Kurt
Recep Kurt  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
Member (2011)
English to Turkish
+ ...
İlana gel Jan 29, 2014

"PERAKENDE MAĞAZALAR ZİNCİRİNİN MERKEZİNDE , MERTER DE GÖREV YAPACAK ÇAY SERVİS VE TEMİZLİK GÖREVLİSİ ARAMAKTAYIZ.
(AYAKKABI FİRMASI OLDUĞUMUZDAN) AYAKKABI NUMARASI 37 OLMASI , BULGARCA VE RUSÇA BİLMESİ TERCİH SEBEBİDİR."


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
anagram Feb 1, 2014



 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
her forum mesajına yaratıcı başlık bulmanın zorluğu... Feb 4, 2014



 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
koma beni buralarda Feb 24, 2014



 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
müdüre dikkat Apr 13, 2014

"The manager will await you in the entrance hall. He always tries to have intercourse with all new guests."

http://tinyurl.com/nzey78l


 
Bora Taşdemir
Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 12:26
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
Benden de bir karikatür, bu sabah gördüm :) May 3, 2014



[Edited at 2014-05-03 11:16 GMT]


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 12:26
Turkish to English
+ ...
Doğru May 4, 2014

Haluk Erkan wrote:



"Ne bula", iki anlamı içinde barındırdığı için ön plana çıkıyor bence:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Nebula


İngiltere'de bir yurtta kalıyorken benden önce gelen bir Türk öğrenci bütün yurttakilere Türkçe argo kelimeleri öğretmiştir dünyanın her yanından gelen öğrenciler birbirine bu kelimelerle hal hatır soruyordu.


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 12:26
Turkish to English
+ ...
panda eats shoots and leaves May 4, 2014

Cryogenix wrote:



[img]http://www.wordswithdummies.com/eats-shoots-and-leaves/[/img] Resim nasıl aktarılıyor öğrenemedim gitti. Neyse linkteki olay da ilişkin.

[Edited at 2014-05-04 20:59 GMT]


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
bazaar May 10, 2014



 
Haluk Erkan
Haluk Erkan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
German to Turkish
+ ...
PÜF noktası May 10, 2014

Cryogenix wrote:



"Pazar kurulduğundan" deseymiş olacakmış


 
Özgür Salman
Özgür Salman  Identity Verified
Türkiye
Local time: 12:26
English to Turkish
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Salıpazarı May 10, 2014

İyi ki bahse konu yer Samsun'un Salıpazarı ilçesi değilmiş. Tabelada neredeyse haftanın yedi günü sayılacakmış:

"Salıpazarı ilçemizde cumartesi günü pazar olduğundan cuma akşamları..."



http://www.salipazari.bel.tr/

[Değişiklik saati 2014-05-11 16:19 GMT]


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Türkiye
Local time: 12:26
Turkish to English
+ ...
Ben de onu diyecektim olay Samsun olunca May 11, 2014

Cryogenix wrote:

İyi ki bahse konu yer Samsun'un Salıpazarı ilçesi değilmiş. Tabelada neredeyse haftanın yedi günü sayılacakmış neredeyse:

"Salıpazarı ilçemizde cumartesi günü pazar olduğundan cuma akşamları..."



http://www.salipazari.bel.tr/

Çarşambayı pazartesi sel aldığı için ve Salıpazarı ilçesinde cumartesi günü pazar olduğundan perşembe ve
cuma akşamları arabanızı buralara park etmemeniz duyurulur

[Edited at 2014-05-11 17:18 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Görsel inciler


Translation news in Türkiye





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »