Verifying large amounts of number in a text Thread poster: kostan
| kostan Austria Local time: 12:26 German to English + ...
Does anybody know of a software tool/ macro that can verify/check large amounts of numbers between a ST and a TT, e.g. annual reports etc? I work with Studio 2011 which does this, but seems to miss out occasionally. | | | Attila Piróth France Local time: 12:26 Member English to Hungarian + ... Word-Excel workaround | Apr 24, 2013 |
1. Prepare a two-column export of the segmented translation: source on the left and target on the right. (This can be done easily even from the tmx export of the relevant part of your TM.) 2. Put the two-column table into Word, and delete everything but the numbers. For example, highlight every number and also the decimal and thousand separators (if applicable). For example, if a thousand separator comma and a decimal point are used, start with the combinations ^#.^# and ^#.^# and then add... See more 1. Prepare a two-column export of the segmented translation: source on the left and target on the right. (This can be done easily even from the tmx export of the relevant part of your TM.) 2. Put the two-column table into Word, and delete everything but the numbers. For example, highlight every number and also the decimal and thousand separators (if applicable). For example, if a thousand separator comma and a decimal point are used, start with the combinations ^#.^# and ^#.^# and then add ^# This will highlight all numbers - and numbers alone. Then delete everything that is not highlighted, using Word's find and replace functions. 3. If the decimal and thousand separators between the two languages are different, (e.g., SL uses decimal point and thousand separator comma, while the target uses deciomal comma and space for thousand separator), make the necessary modifications so that the two columns use the same. 4. Copy the two columns into Excel, and use the "IDENTICAL" function to find the differences. Best, Attila ▲ Collapse | | | P Forgas Brazil Local time: 07:26 Portuguese to Spanish + ... | kostan Austria Local time: 12:26 German to English + ... TOPIC STARTER Tks, I will check this out imm! | Apr 24, 2013 |
| |
|
|
kostan Austria Local time: 12:26 German to English + ... TOPIC STARTER Thank you, this is already much better than my old system! | Apr 24, 2013 |
Attila Piróth wrote: 1. Prepare a two-column export of the segmented translation: source on the left and target on the right. (This can be done easily even from the tmx export of the relevant part of your TM.) 2. Put the two-column table into Word, and delete everything but the numbers. For example, highlight every number and also the decimal and thousand separators (if applicable). For example, if a thousand separator comma and a decimal point are used, start with the combinations ^#.^# and ^#.^# and then add ^# This will highlight all numbers - and numbers alone. Then delete everything that is not highlighted, using Word's find and replace functions. 3. If the decimal and thousand separators between the two languages are different, (e.g., SL uses decimal point and thousand separator comma, while the target uses deciomal comma and space for thousand separator), make the necessary modifications so that the two columns use the same. 4. Copy the two columns into Excel, and use the "IDENTICAL" function to find the differences. Best, Attila | | | Additional precaution | Apr 24, 2013 |
As an additional precaution, should you be unable to use automatic means of reproduction or comparison of such numbers, double-checking any numbers copied is something a client's personnel can do even without knowing the language (much less proofreaders). I'd try to reach an agreement expecting them to do so. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Verifying large amounts of number in a text Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |