For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Meeting clients at ProZ.com

This discussion belongs to ProZ.com training » "Meeting clients at ProZ.com".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Ahmed Badawy
Ahmed Badawy  Identity Verified
Saudi-Arabië
Local time: 13:37
Engels naar Arabisch
+ ...
English<>Arabic Translator & Editor May 6, 2015

Hi,
I want to join your webinar


 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
Verenigde Staten
Spaans naar Engels
+ ...
Registered May 7, 2015

Hi Ahmed,

Thanks for your interest in attending this session. I have now registered you for the webinar, so you should be all set to attend on the 21st.

Hope this helps!

Best regards,

Maria


 
Viviane Gnutzmann
Viviane Gnutzmann
Duitsland
Local time: 12:37
Duits naar Portugees
+ ...
Meeting clients at ProZ.com May 13, 2015

I wanna join to this webinar. How can I do?
cheers.


 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
Verenigde Staten
Spaans naar Engels
+ ...
Registered for the course May 13, 2015

Hello Vivi,

I just registered you for this course by clicking the "Get access now!" button in the top right corner of the training page. You should receive the link to access the training 72 hours prior to the session taking place.

Please let me know if I can help you with anything else.

Best regards,

Maria


 
Laura Qerozi
Laura Qerozi
Verenigd Koninkrijk
Local time: 11:37
Albanees naar Engels
+ ...
Course registration May 18, 2015

Please could you register me for this course please

 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
Verenigde Staten
Spaans naar Engels
+ ...
Registered May 18, 2015

Hello Laura,

You have now been registered for this webinar.

Please let me know if I can help you with anything else.

Best regards,

Maria


 
Claudia Gonzalez
Claudia Gonzalez  Identity Verified
Spanje
Local time: 12:37
Engels naar Spaans
+ ...
Webinar meeting client at Proz May 19, 2015

Hello,
I would be really interested in joinig this webinar. Could you register me for the course?


 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
Verenigde Staten
Spaans naar Engels
+ ...
Already registered May 19, 2015

Hello Claudia,

I see from your support request on this that you've already been registered for the course.

As a reminder, you can register for the webinar by clicking the "Get access now!" button in the top right corner of the training page.

Hope this helps! Please let me know if you have any questions.

Best regards,

Maria


 
Martha Webber-Desforges
Martha Webber-Desforges  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 12:37
Frans naar Engels
"Come back later" page May 21, 2015

I've clicked on the link I was sent when I registered for this training session- and even though it's after time for it to start where I am, I keep getting this page that says, "Come back later. This course is not yet open to participants. Please come back at the indicated time."

 
Maria Kopnitsky
Maria Kopnitsky  Identity Verified
Verenigde Staten
Spaans naar Engels
+ ...
Course begins at 19:00 CEST (GMT+2) May 21, 2015

Hello Martha,

The course actually begins in approximately two hours, at 19:00 CEST (GMT+2). Please check back then to access the session.

Hope to see you soon!

Best regards,

Maria


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Meeting clients at ProZ.com






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »