This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
earning money translating while studying interpreting- feedback wanted
Vestluse postitaja: Luke Mersh
Susanna Garcia Local time: 13:29 itaalia - inglise + ...
In memoriam
Translation
Oct 10, 2011
Luke,
You say that you find it easier to translate from Spanish to English. I have however taken a quick look at your profile, and your Spanish to English translation needs considerable reworking. It has many basic errors. Your CV is the same.
Good luck with your course but do not count on earning a living through interpreting - rates are going down if you have been following recent events in the interpreting world. You're also in a heavily subscribed language pair. ... See more
Luke,
You say that you find it easier to translate from Spanish to English. I have however taken a quick look at your profile, and your Spanish to English translation needs considerable reworking. It has many basic errors. Your CV is the same.
Good luck with your course but do not count on earning a living through interpreting - rates are going down if you have been following recent events in the interpreting world. You're also in a heavily subscribed language pair.
I hope you manage to keep during your enthusiasm at a time when so many of us professional interpreters are losing their own and leaving the profession. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luke Mersh Suurbritannia Local time: 13:29 hispaania - inglise
TOPIC STARTER
____
Oct 12, 2011
This is true. I find it easier to translate from Spanish to English than the other way around.
Yes I am aware that times are hard for us interpreters and I know that my language pair is a heavily subscribed but as I have been educated in Spain, I believe that I have a good founding in the language.
It would be silly to take on another language, especially from scratch, thats why I have decided to work and progress with my Spanish and English.
This is true. I find it easier to translate from Spanish to English than the other way around.
Yes I am aware that times are hard for us interpreters and I know that my language pair is a heavily subscribed but as I have been educated in Spain, I believe that I have a good founding in the language.
It would be silly to take on another language, especially from scratch, thats why I have decided to work and progress with my Spanish and English.
You should not loose hope in these hard times.
could you suggest any improvements on what I have written?
I will revise my CV and other English to Spanish translations.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.