Foorumid Proz.com'i kohta »

ProZ.com Translation Contests

 
Subscribe to ProZ.com Translation Contests Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New ProZ.com translation contest: "Bon voyage" Participate now!
Julieta Llamazares
Feb 17, 2020
0
(1,874)
Julieta Llamazares
Feb 17, 2020
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Announcing winners for "The Tides of Tech" translation contest!
2
(3,112)
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Jan 9, 2020
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Extended finals phase is over. Three more winners in "The Tides of Tech" translation contest
0
(1,630)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  “The Tides of Tech” contest is now on finals phase. Vote for the best translations!
0
(1,549)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Qualifications, finals and extended submissions now open for “The tides of Tech”
0
(1,622)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New translation contest "The tides of tech" starts today!
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Sep 13, 2019
0
(1,671)
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Sep 13, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Congratulations to the winners of Strange urgency: "The Cat"
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Aug 23, 2019
2
(2,395)
Andrea Capuselli
SAIDI PERSONAL
Sep 12, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Congratulations winners in contest "Benevolent deception: the placebo button effect"
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 5, 2019
0
(2,463)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 5, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New translation contest, submissions open until February 27th
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Feb 13, 2019
0
(1,676)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Feb 13, 2019
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Congrats winners in "La sociedad transparente" in English, Portuguese (BR), German and Italian
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 9, 2018
1
(2,104)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 29, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Finals open for "La sociedad transparente", cast your votes and help determine the winners
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 7, 2018
0
(1,615)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 7, 2018
Teema on lukustatud  Announcing "The Sounds of Silence" contest winners
Tatiana Dietrich
Aug 27, 2018
2
(1,693)
Tatiana Dietrich
Aug 27, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Rating and voting open today in "La sociedad transparente"
Tatiana Dietrich
Aug 10, 2018
0
(1,589)
Tatiana Dietrich
Aug 10, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New edition of ProZ.com translation contests, “The sounds of silence”, starting today
Tatiana Dietrich
Jun 1, 2018
12
(4,912)
Tatiana Dietrich
Aug 8, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  It's Finals time: Vote for the winners
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,426)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New translation contest "Homo digital: La sociedad transparente" opens today
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(1,572)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Rating and voting now open in "The Sounds of Silence" translation contest
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
0
(1,704)
Tatiana Dietrich
Jul 6, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  BUMMER! ONLY MOBILE! (When is the next on-site translation contest?)
Ramey Rieger (X)
May 17, 2018
5
(3,515)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jun 22, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Two more language pairs have been closed. Announcing the winners    ( 1... 2)
Tatiana Dietrich
Oct 17, 2017
20
(10,829)
Lian Pang
May 19, 2018
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Do you work in one of these pairs? They need your help!
Tatiana Dietrich
Dec 15, 2017
2
(2,304)
Tatiana Dietrich
Dec 21, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  You can help close the last translation contest (new edition coming up!)    ( 1... 2)
Tatiana Dietrich
Sep 28, 2017
27
(11,737)
Tatiana Dietrich
Nov 24, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The qualification/hybrid stage of the annual translation contest will be extended until September 26    ( 1... 2)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 1, 2014
24
(13,454)
Samuel Murray
Oct 11, 2017
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Plan to close out as many pairs from the last contest as possible, pave the way for new contests
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 22, 2017
12
(5,618)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Celebrations", congratulations to the first round of winners!    ( 1, 2, 3... 4)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 13, 2014
57
(52,947)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will..."
Samuel Murray
May 10, 2016
2
(4,174)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Next translation contest    ( 1... 2)
Luiza Kipper
Mar 6, 2015
19
(15,729)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Finals round voting now open in the annual translation contest    ( 1... 2)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 30, 2014
28
(16,200)
Jule Eitel
Nov 13, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "The Doomed City", congratulations to the first round of winners!
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 4, 2014
0
(2,864)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 4, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Entries in the qualification round can be "ruled out", a few more adjustments are on the way    ( 1, 2... 3)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Sep 11, 2014
34
(17,300)
Claudia Cherici
Oct 8, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Some issues with how grading is handled    ( 1... 2)
18
(10,857)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Annual ProZ.com translation contest 2014, "Celebrations" open now    ( 1, 2... 3)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 7, 2014
36
(30,965)
petebenson
Aug 19, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Rating and voting now open for most pairs in the 2014 annual translation contest    ( 1, 2... 3)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Aug 4, 2014
42
(18,832)
Ali Bayraktar
Aug 14, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Submissions now closed in the 2014 annual ProZ.com translation contest, here's what happens next
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jul 31, 2014
4
(3,639)
Ana Vozone
Aug 1, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Final three days in the submissions phase for the 2014 annual ProZ.com translation contest
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jul 28, 2014
0
(2,715)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jul 28, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How are new contest source texts chosen?
8
(4,843)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New ProZ.com translation contest: "The Doomed City", source text in Russian
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jul 3, 2014
1
(3,578)
Sarah McDowell
Jul 3, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Frases de Girondo", congratulations to the first round of winners!
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 25, 2014
0
(3,167)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 25, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Frases de Oliverio Girondo", finals voting open from April 3rd to 17th
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 3, 2014
0
(3,380)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 3, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Frases de Oliverio Girondo", qualification and finals rounds now open
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Mar 20, 2014
0
(4,443)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Mar 20, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Poetry with a tune", congratulations to the winners!
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Feb 13, 2014
5
(7,060)
Lorraine Dubuc
Feb 24, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New ProZ.com translation contest: "Frases de Oliverio Girondo", submissions open
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Feb 14, 2014
3
(4,411)
Gerard de Noord
Feb 17, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Poetry with a tune" finals voting open now until February 12th
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jan 30, 2014
0
(3,447)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jan 30, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New contest feature: "Composite best" translation    ( 1... 2)
Henry Dotterer
SAIDI PERSONAL
Nov 6, 2012
17
(17,807)
Václav Pinkava
Jan 21, 2014
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation contest: "Poetry with a tune" qualification and finals rounds now open
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Jan 15, 2014
9
(5,527)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New ProZ.com translation contest: "Poetry with a tune: Translation of Lyrics," submissions open    ( 1... 2)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Nov 15, 2013
15
(12,438)
Angie Garbarino
Dec 18, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  I'd like to talk about more translation contests
12
(6,079)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Mini-contest" launched (on new "beta" contests platform)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Henry Dotterer
SAIDI PERSONAL
Sep 27, 2012
98
(62,570)
Daniel Penso
Sep 19, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  New feature: translation contest source text proposal, with tagging and commenting
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Apr 2, 2013
1
(5,451)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Congratulations to the (first batch of) winners in the Yogi Berra translation contest!
Henry Dotterer
SAIDI PERSONAL
Nov 16, 2012
11
(8,598)
Ha Ka
Apr 4, 2013
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The most important thing about translation tagging is respect    ( 1, 2, 3... 4)
47
(24,862)
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel




Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »