GlossPost: Migration Lexicon / معجم الهجرة (ara,eng > ara,eng)
Autor vlákna: Sam Berner
| Sam Berner Austrálie Local time: 07:30 Člen (2003) angličtina -> arabština + ...
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Sam Berner
Title: Migration Lexicon / معجم الهجرة
Source language(s): ara,eng
Target language(s): ara,eng
Source: IOM
Keywords: immigration, migration, refugees, migrants, asylum
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Specialized terminology describing migration issues from International Migration Organization.
Downloadab... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Sam Berner
Title: Migration Lexicon / معجم الهجرة
Source language(s): ara,eng
Target language(s): ara,eng
Source: IOM
Keywords: immigration, migration, refugees, migrants, asylum
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Specialized terminology describing migration issues from International Migration Organization.
Downloadable PDF file that can be searched in both directions.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
URL: http://www.egypt.iom.int/eLib/UploadedFolder\Migration_Lexicon.pdf
GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/8760
▲ Collapse | | | AhmedAMS Ruská federace Local time: 01:30 angličtina -> arabština + ...
Thank you for the link, Sam. What about the provision of copyrights mentioned on page 2 of the lexicon? Best regards. | | | Sam Berner Austrálie Local time: 07:30 Člen (2003) angličtina -> arabština + ... AUTOR TÉMATU RE: Copyright | Nov 11, 2006 |
One would assume it prevents you from making copies of it other than for fair use - i.e. by using the available online copy ONLY, and not printing it out and/or distributing it. Telling others where it is (i.e. providing a URL) does not fall under copyright breach - it is like a library catalogue which points in the direction of the book on the library's shelves. If they didn't want it to be public, IOM would not have placed it in the public domain (internet). So it is public for us... See more One would assume it prevents you from making copies of it other than for fair use - i.e. by using the available online copy ONLY, and not printing it out and/or distributing it. Telling others where it is (i.e. providing a URL) does not fall under copyright breach - it is like a library catalogue which points in the direction of the book on the library's shelves. If they didn't want it to be public, IOM would not have placed it in the public domain (internet). So it is public for use, not for dissimination. والله أعلم
[Edited at 2006-11-11 00:31] ▲ Collapse | | | Nesrin Velká Británie Local time: 22:30 angličtina -> arabština + ...
Sam Berner wrote: Telling others where it is (i.e. providing a URL) does not fall under copyright breach
[Edited at 2006-11-11 00:31] Of course it doesn't! Thanks Sam, very useful glossary. | |
|
|
Stephen Franke Spojené státy americké Local time: 14:30 angličtina -> arabština + ... Alf shukr, Sam | Nov 14, 2006 |
Alf shukr, Sam. Very gracious of you to post that useful item. Khair, in shaa' Allah. Regadrs and best wishes, Stephen H. Franke San Pedro, California | | | John Colangelo Spojené státy americké Local time: 17:30 Člen (2006) arabština -> angličtina + ... Thanks Sam ... | Nov 26, 2006 |
It is very interesting. John | | | Ehab Tantawy Local time: 00:30 Člen (2006) angličtina -> arabština + ... Very Good Regerence Sam | Nov 28, 2006 |
Hi Sam Many thanks for your cooperative support and your help for your peers. I hope we can do any help for you as well. Thanks for your time. Best Regards, Ehab | | | Ehab Tantawy Local time: 00:30 Člen (2006) angličtina -> arabština + ... Very Good Reference Sam | Nov 28, 2006 |
Hi Sam Many thanks for your cooperative support and your help for your peers. I hope we can do any help for you as well. Thanks for your time. Best Regards, Ehab | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost: Migration Lexicon / معجم الهجرة (ara,eng > ara,eng)
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |