Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
resolucion judicial
italiano translation:
provvedimento giudiziario
Added to glossary by
Valentina Del Maestro
Sep 10, 2007 09:44
16 yrs ago
19 viewers *
español term
resolucion judicial
español al italiano
Jurídico/Patentes
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
terminali per effettuare scommesse
La frase è "....o personas con acceso prohibido por resolucion judicial"
Si riferisce al divieto di effettuare scommesse da parte di quelle persone soggette a *resolucion judicial*...a me viene in mente "diffidate", ma per mantenere il senso della frase cosa è meglio: divieto di gioco per risoluzione giudiziaria o sentenza (del giudice) o altro?
Grazie!
Si riferisce al divieto di effettuare scommesse da parte di quelle persone soggette a *resolucion judicial*...a me viene in mente "diffidate", ma per mantenere il senso della frase cosa è meglio: divieto di gioco per risoluzione giudiziaria o sentenza (del giudice) o altro?
Grazie!
Proposed translations
(italiano)
4 +5 | provvedimento giudiziario | Oscar Romagnone |
4 +1 | risoluzione giudiziaria/sentenza/decisione giudiziaria | Feli Pérez Trigueros |
5 | Decreto | María José Iglesias |
Proposed translations
+5
19 minutos
Selected
provvedimento giudiziario
E' una traduzione estensiva ma secondo me corretta
Peer comment(s):
agree |
espinsil
9 minutos
|
agree |
Susana García Quirantes
1 hora
|
agree |
Maria Assunta Puccini
9 horas
|
agree |
gioconda quartarolo
: ok
2 días 5 horas
|
agree |
Angie Garbarino
7 días
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Oscar e grazie a tutti!"
+1
38 minutos
risoluzione giudiziaria/sentenza/decisione giudiziaria
.
Reference:
2 días 9 horas
Decreto
In italiano si suol dire "decreto".
Discussion