Lingue di lavoro:
Da Italiano a Spagnolo
Da Spagnolo a Italiano

Susana García Quirantes

Cuneo, Piemonte
Ora locale: 23:13 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Spagnolo Native in Spagnolo
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation
Esperienza
Specializzazione:
Chimica; Scienze/Ingegneria chimicaMusica
Scienza (generale)

Tariffe
Da Italiano a Spagnolo - Tariffa standard: 0.05 EUR a parola / 19 EUR all'ora
Da Spagnolo a Italiano - Tariffa standard: 0.05 EUR a parola / 19 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 57, Risposte a domande: 39, Domande inviate: 2
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Esperienza Anni di esperienza: 17 Registrato in ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Biografia
Sono madrelingua spagnola ed abito in Italia da circa 10 anni; per cui, l’italiano è una lingua che conosco ormai molto bene e che traduco alla perfezione.
Sono Laureata in Scienze Chimiche presso l’Università di Granada in Spagna.

Faccio traduzioni dall’italiano verso lo spagnolo e le mie specialità sono nel campo della chimica ( e quindi, scientifico in generale; conosco molto bene la termodinamica, elettromagnetismo, fisica, ecc.), e gastronomia e giornalismo.
Per il lavoro utilizzo Word, Excel, PowerPoint, Access, Outlook e SDLX.

Nei miei 10 anni di residenza in Italia ho realizzato numerose traduzioni, anche se sempre a livello personale, come ad esempio la traduzione dei documenti necessari per la convalidazione dei miei titoli di studio in Italia. Non ho mai lavorato per imprese o agenzie di traduzione, e quindi non posso dimostrarvi il mio modo di tradurre.
Le mie traduzioni le realizzo in modo preciso e sono una persona seria e puntuale; quindi, per poter farvi vedere tutto ciò la prima traduzione che mi vorrete proporre la realizzerò in maniera gratuita.
Parole chiave: libros de cocina, quimica, libri di cucina, libros en general,


Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 15, 2023



More translators and interpreters: Da Italiano a Spagnolo - Da Spagnolo a Italiano   More language pairs