This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 17, 2009 19:31
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

mistura de colheitas

Portuguese to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Je crois savoir que "mistura de castas" correspond à "assemblage de cépages", mais que dois-je dire dans le cas présent ?

Ano de colheita: mistura de colheitas com idade média de x anos

Proposed translations

38 mins

assemblage / mélange de cultures

somente uma sugestão.
Something went wrong...
59 mins

assemblage de millésimes

Le millesime est l´année de fabrication d´un vin, par conséquent l´année de vendange. Ça peut être des vins de même cépage.
Something went wrong...
1 hr

asemblage d'années

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search