Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Imperial

French translation:

Bière pression

Added to glossary by Martine COTTARD
Jul 23, 2007 13:44
16 yrs ago
Portuguese term

Imperial

Portuguese to French Other Food & Drink Ementa
Sur le menu, il y a le prix d'un "Imperial". Ici, au Portugal, tout le monde sait qu'il s'agit d'un verre de bière tirée à la pression sur le moment.
Comment dois-je traduire en français pour qu'on ne comprenne pas qu'il s'agit d'une bouteille ?
Bière pression (au verre) ?
Verre de bière pression ?

Toute aide serait bienvenue !

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

Bière pression

Moi, je traduirais par "bière pression".
Peer comment(s):

agree José Quinones
9 hrs
agree Katerina Tcholakova
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour toutes vos réponses. C'est celle-ci que j'ai préféré pour figurer sur un menu. Martine"
+1
23 mins

pression

"Pression" tout simplement
Peer comment(s):

agree José Quinones
9 hrs
Something went wrong...
9 hrs

demi

garçon, un demi !!!
Something went wrong...
23 hrs

un demi / une fine

Un demi est assez courant. «Fine» est moins utilisé mais existe aussi (cf. film de Claude Chabrol, notamment «rien ne va plus»), tout comme au Portugal «um fino».

Bonne chance!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search