Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Solúvel em água fria, em qualquer proporção, sob agitação

French translation:

Soluble dans l'eau froide, quelle que soit la proportion, avec remuement

Added to glossary by Diana Salama
Aug 4, 2006 00:35
17 yrs ago
Portuguese term

Solúvel em água fria, em qualquer proporção, sob agitação

Portuguese to French Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Produtos químicos
Contexto: Trata-se de um produto químico
'Solubilidade: Solúvel em água fria, em qualquer proporção, sob agitação'

J'ai traduis:
'Solubilité: Soluble dans de l'eau froide, n'importe quelle que soit la proportion, sous remuement'

Dá para melhorar? acho péssimo!

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

Soluble dans de l'eau froide, quelle que soit la proportion, avec remuement

c'est déjà mieux non?
Peer comment(s):

agree Isabel Gamito : soluble dans l'eau froide
2 hrs
agree Henrique Magalhaes
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Tierri et Isabel (dans l'eau froide), parfait! Merci, Pedro."
7 hrs

Soluble en eau froide, quelque soit la proportion, sous agitation

quelque soit (pas quelle que soit)
agitation est mieux que remouement (chimie)
Example sentence:

Quelque soit la proportion du mélange, les caractéristiques de l'eau à une profondeur donnée

Dans un réacteur de 250 mL équipé d’un système d’agitation convenable,

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search