Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
em face do respetivo livro, que......., filha de ...e de.....
French translation:
après consultation du registre concerné, que ... fille de ..et...de...
Added to glossary by
Talentart
Jan 19, 2015 21:39
9 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
em face do respetivo livro, que......., filha de ...e de.....
Portuguese to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Documentation
Terme ou expression en français :
Tenho este documento para traduzir, o certificado de habilitações de uma cliente, mas não sei qual é o equivalente exato para a tradução para francês.
Já consultei fontes de caráter profissional na net;há algum formulário equivalente para este certificado em francês (Suíça)?
Iniciei assim:
Je soussigné,..., Licencié en Droit par l’ Université de Coimbra:
(?) em face do respetivo livro, que......., filha de ...e de.....,natural da freguesia de (...),concelho de (...),distrito de..., concluiu no dia (...) tendo-lhe sido atribuída a informação(?) final de Bom,com (...) valores
A interessada já requereu o respetivo diploma e depositou a importância correspondente aos preparos.
A presente vai autenticada com o selo branco desta universidade.
Serviços Académicos da ...
Secretário-Geral
Tenho este documento para traduzir, o certificado de habilitações de uma cliente, mas não sei qual é o equivalente exato para a tradução para francês.
Já consultei fontes de caráter profissional na net;há algum formulário equivalente para este certificado em francês (Suíça)?
Iniciei assim:
Je soussigné,..., Licencié en Droit par l’ Université de Coimbra:
(?) em face do respetivo livro, que......., filha de ...e de.....,natural da freguesia de (...),concelho de (...),distrito de..., concluiu no dia (...) tendo-lhe sido atribuída a informação(?) final de Bom,com (...) valores
A interessada já requereu o respetivo diploma e depositou a importância correspondente aos preparos.
A presente vai autenticada com o selo branco desta universidade.
Serviços Académicos da ...
Secretário-Geral
Proposed translations
22 hrs
Selected
après consultation du registre concerné, que ... fille de ..et...de...
Traduziria assim
http://www.cil.cnrs.fr/CIL/IMG/pdf/Guide-tranfertdedonnees.p...
http://www.cil.cnrs.fr/CIL/IMG/pdf/Guide-tranfertdedonnees.p...
Example sentence:
Il conviendra en tout état de cause de se reporter aux dispositions légales ou réglementaires applicables à la consultation du registre concerné
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je vous remercie de votre aide à se sujet.
"
12 hrs
au vu du registre, que... , fille de... et de...
sug.
Note from asker:
je vous remercie de votre aide. |
13 hrs
inscrite au registre/au vu de.....
Que saiba não existe formulário idêntico.
Por mim, adaptá-lo-ia aos formulários administrativos existentes em francês.
Por mim, adaptá-lo-ia aos formulários administrativos existentes em francês.
Something went wrong...