Jan 19, 2015 20:58
9 yrs ago
portugais term
Papo furado
portugais vers français
Art / Littérature
Poésie et littérature
papo furado
Olá pessoal,
Contexto : um primeiro encontro entre uma mulher e um homem que não da certo, as pessoas não conseguem puxar assunto.
“Pois então, a lua sempre parece mais bonita aqui na praia, não é?” Maria sabia que o papo era furado, e pensou: Porque
sempre falamos da lua quando não temos nada para falar?"
"Des craques, des bobards" pode ser ? Et le "pois então" ?
Mille merci,
Contexto : um primeiro encontro entre uma mulher e um homem que não da certo, as pessoas não conseguem puxar assunto.
“Pois então, a lua sempre parece mais bonita aqui na praia, não é?” Maria sabia que o papo era furado, e pensou: Porque
sempre falamos da lua quando não temos nada para falar?"
"Des craques, des bobards" pode ser ? Et le "pois então" ?
Mille merci,
Proposed translations
(français)
4 | conversation de circonstance | MarinaDucerteT |
4 | des idioties | Celina Xavier de Mendonça |
Proposed translations
36 minutes
Selected
conversation de circonstance
Plus que faire la conversation ou engager la conversation, le fait de parler du temps ou de la lune ressemble plutôt à une conversation de circonstances.
"Pois então" pourrait se traduire par "de fait".
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2015-01-19 21:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Autre solution: Marie savait qu'il s' agissait là de futilités et se demandait pourquoi parlons-nous toujours de la lune lorsque nous n'avons pas d'autre sujet de conversation.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia14 horas (2015-01-21 11:16:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Selon le style de l'auteur, bobards pourrait remplacer futilités mais dans l'extrait que vous avez mis à notre disposition, papo furado n'est pas, selon moi, un mensonge.
"Pois então" pourrait se traduire par "de fait".
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2015-01-19 21:39:36 GMT)
--------------------------------------------------
Autre solution: Marie savait qu'il s' agissait là de futilités et se demandait pourquoi parlons-nous toujours de la lune lorsque nous n'avons pas d'autre sujet de conversation.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dia14 horas (2015-01-21 11:16:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Selon le style de l'auteur, bobards pourrait remplacer futilités mais dans l'extrait que vous avez mis à notre disposition, papo furado n'est pas, selon moi, un mensonge.
Note from asker:
Juste une petite question en plus : Le "papo furado" a-t-il à voir aussi avec des mensonges dans ce cas là ? |
C'est vrai que c'est vraiment "une conversation de circonstances" dans ce cas-là, merci beaucoup, bien à vous ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour cette aide Marina ! "
25 minutes
des idioties
tem o mesmo sentido de babioles, mas isso se usa mais para objetos.
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2015-01-19 21:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pois então: car alors
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2015-01-19 21:25:13 GMT)
--------------------------------------------------
Pois então: car alors
Note from asker:
Muito obrigado mesmo pela sua resposta Celina ! |
Something went wrong...