Tehnikafoorumid »

CAT Tools Technical Help

 
Subscribe to CAT Tools Technical Help Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Trados & Dragon
Lia Fail (X)
Apr 7, 2005
3
(2,527)
Florence Bremond
Apr 8, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX Lite manual - where can I get it?
Elvira Stoianov
Apr 7, 2005
4
(7,804)
Elvira Stoianov
Apr 8, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX: functions find, replace etc. grayed out
Noe Tessmann
Apr 7, 2005
2
(2,199)
Noe Tessmann
Apr 7, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Why is Deja Vu ignored in Proz.com? (Site announcement: New DV support forum)    ( 1... 2)
Mario Cerutti
Jun 23, 2004
15
(5,846)
gianfranco
Mar 31, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How would you translate PHP-files?
Heinrich Pesch
Mar 23, 2005
7
(3,936)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  what is a JCAT tool
Brandis (X)
Mar 21, 2005
5
(10,146)
Robert Tucker (X)
Mar 22, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Logitrans vs Trados
France Gionet (X)
Mar 15, 2005
7
(4,123)
Textklick
Mar 16, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What is the best way to update a document?
wang_danny_j
Mar 11, 2005
0
(1,654)
wang_danny_j
Mar 11, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Does anyone have an old copy of XL8 Text that they'd be willing to part with?
pmakinen
Mar 7, 2005
0
(1,648)
pmakinen
Mar 7, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating Powerpoint using Trados OR Wordfast
Lia Fail (X)
Mar 4, 2005
4
(2,946)
Marc P (X)
Mar 5, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX
Marquis
Feb 11, 2005
4
(2,728)
Marquis
Feb 11, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  .NET (visual inheritance in forms - which CAT tool will support it?)
josephd
Feb 9, 2005
1
(1,851)
Brandis (X)
Feb 9, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX 2004: ghost numbers appearing during format painting
Anne Lee
Feb 9, 2005
2
(2,429)
Stefan Keller
Feb 9, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Passolo 5 - any news?
EuroT-IT
Feb 4, 2005
1
(2,100)
Brandis (X)
Feb 4, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Portuguese
Carlos Castro
Jan 28, 2005
0
(1,688)
Carlos Castro
Jan 28, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Windows XP Service Pack 2 and CAT tools
Sonya Gerisch
Jan 19, 2005
3
(2,539)
Jerzy Czopik
Jan 19, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Help for thesis on CAT tools
Gloria Nobili
Jan 4, 2005
6
(3,289)
Gloria Nobili
Jan 5, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  new terminology checking tool
Chris Hopley
Jan 5, 2005
0
(1,796)
Chris Hopley
Jan 5, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Copy source function for SDLX2004
Rahi Moosavi
Jan 1, 2005
2
(2,059)
Rahi Moosavi
Jan 1, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Complete beginner to CAT seeks help
William Pairman
Dec 26, 2004
9
(4,338)
00000000 (X)
Dec 27, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Converting a pdf file into word so that it can be translated using Trados
Bernadette Mora
Oct 26, 2004
11
(6,246)
Piotr Bienkowski
Dec 27, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Trans Suite Align: fails to export
Bilingualduo
Dec 13, 2004
2
(2,214)
Bilingualduo
Dec 13, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Which CAT handles Access files?
ncfialho (X)
Dec 11, 2004
8
(3,529)
Klas Törnquist
Dec 12, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  XML words count
Galit
Dec 3, 2004
1
(1,863)
Piotr Bienkowski
Dec 10, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  European Union translation software
Nina Snoj
Jul 29, 2004
4
(7,688)
Jeff Allen
Dec 5, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Help with SDL Edit
Patricia Lucanera
Nov 23, 2004
4
(2,702)
Patricia Lucanera
Nov 24, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX
albar
Nov 17, 2004
1
(1,877)
bmon
Nov 18, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDL Edit 2004
3
(2,337)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Idiomax Translation Suite
Brandis (X)
Nov 15, 2004
5
(2,840)
bmon
Nov 16, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX: Problem with conversion of HTML files
8
(3,590)
bmon
Nov 12, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating inDesign CS tagged files -> is it possible?    ( 1... 2)
avsie (X)
Jul 15, 2004
18
(8,654)
bmon
Nov 12, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Using CAT with Apple Mac: any problems?
Paul Bishop (X)
Nov 11, 2004
7
(2,984)
bmon
Nov 12, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Getting started with SDL
Ana Battaglia
Nov 10, 2004
3
(2,296)
Piotr Bienkowski
Nov 11, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Re.: problema con Trados y Word
Maria San Martin
Nov 9, 2004
3
(2,365)
Maria San Martin
Nov 10, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Tool to easy glossary creation?
Annamaria Leone
Oct 21, 2004
5
(3,616)
alain raymond
Oct 28, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  CAT support    ( 1... 2)
Gerard de Noord
Oct 21, 2004
18
(7,115)
Heinrich Pesch
Oct 27, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Wordfast and Trados 6.5: importing TM
2
(2,204)
Simoontje
Oct 20, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Work with Trados and needs to deliver SDLx
Galit
Oct 14, 2004
2
(1,946)
Judy Rojas
Oct 14, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  USB-Parallel Adapter for Parallel Dongle
00000000 (X)
Oct 12, 2004
0
(1,632)
00000000 (X)
Oct 12, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Importing a bilingual excel file into a TM.ý
HosseinA (X)
Oct 11, 2004
2
(2,099)
HosseinA (X)
Oct 11, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  CAT tools for translating text extracts?
Yelena.
Jul 21, 2004
5
(2,430)
Gerard de Noord
Oct 10, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Cafetran: New CAT tool with translation memory and resources support
Igor Kmitowski
Oct 10, 2004
0
(1,269)
Gerard de Noord
Oct 10, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Resource: new translation software reviews web site
Jeff Allen
Oct 9, 2004
0
(1,405)
Jeff Allen
Oct 9, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Fuzzy matches with empty TM (Shadow TM) (Comparing two documents using Trados)
Daniel Meier
Oct 7, 2004
2
(2,170)
Daniel Meier
Oct 7, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX.........is it really worth?
roak
Sep 19, 2004
12
(4,980)
roak
Sep 26, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  How to create a Trados TM in SDLX?
8
(4,102)
Piotr Bienkowski
Sep 17, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  CAT tools: what is the best one?    ( 1... 2)
Alexa Dubreuil
Jun 30, 2004
25
(8,731)
Piotr Bienkowski
Sep 17, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Best CAT tools to translate .xml, .chm and .rc ??
Javier Pérez
Sep 14, 2004
3
(4,381)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  SDLX: Is there a way to split Format Painting up?
10
(4,010)
Piotr Bienkowski
Sep 13, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating JPEG files
Ana Maria Medeiros
Jul 31, 2004
3
(2,369)
Amy Duncan (X)
Aug 2, 2004
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »