Tõlge - kunst & ettevõtlus »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Book review on 'If This Be Treason' by Gregory Rabassa, who translated 'Hundred Years of Solitude'
Zhoudan
Jun 2, 2005
5
(3,894)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation of Manalive
claudia bagnardi
May 31, 2005
1
(2,551)
davidgreen
Jun 1, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Poetic Licence and Translation
Ritu Bhanot
May 31, 2005
5
(3,903)
Parrot
May 31, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Miracles (Walt Whitman)
2
(5,268)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Empire Strikes Back (British English influencing US English)
Jack Doughty
May 17, 2005
6
(4,202)
Ritu Bhanot
May 31, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The first sentence of "El Quijote"    ( 1... 2)
Ana Boadla
Jan 16, 2005
26
(15,469)
Deschant
May 30, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Red face in Red China: A translator's error sends currency markets reeling
Jack Doughty
May 13, 2005
4
(4,003)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Art & Museum Catalogs Translations
ANAYANSI KONRAD
May 12, 2005
5
(3,608)
ANAYANSI KONRAD
May 13, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Alastair Reid on the Art of Translation
Parrot
Apr 28, 2005
6
(4,325)
Parrot
May 6, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Booker Prize to include translators
Sheilann
May 6, 2005
2
(2,952)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Poetry and ideas
Kim Metzger
Apr 29, 2005
2
(3,613)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Literary Translation Markets
offset
Apr 28, 2005
0
(2,437)
offset
Apr 28, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Hans Christian Andersen Bicentenary
Jørgen Madsen
Apr 2, 2005
7
(5,066)
Iulia Dromereschi
Apr 28, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  starting as a literary translator
Anabel Martínez
Apr 28, 2005
2
(3,853)
Latin_Hellas (X)
Apr 28, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Fourth literary contest in the Spanish forum
two2tango
Apr 22, 2005
4
(3,428)
two2tango
Apr 25, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Kyooiku Chokugo" also known as "The Imperial Rescript on Education".
Will Matter
Apr 18, 2005
3
(3,907)
Will Matter
Apr 18, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Reminiscences of Abanindranath Tagore
Subhamay Ray (X)
Apr 14, 2005
1
(3,248)
Anne Lee
Apr 14, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Sentimentality vs. sentiment in writing
Kim Metzger
Apr 5, 2005
3
(13,677)
juvera
Apr 9, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Nobel laureate, novelist Saul Bellow dies at 89
1
(2,632)
ENGSOL
Apr 7, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "Good translators are the ones that ask questions." José Saramago
13
(6,433)
Terry Gilman
Mar 31, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Sylvia Plath - Mary's song
Sabina Moscatelli
Mar 30, 2005
3
(11,763)
Marcus Malabad
Mar 30, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  100th Anniversary of the Death of Jules Verne
2
(3,141)
Vladimir Dubisskiy
Mar 25, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Francis Thompson - German translation
Kerstin Braun
Mar 23, 2005
0
(2,239)
Kerstin Braun
Mar 23, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  March 21 - World Poetry Day (designated by UNESCO)
7
(4,032)
RHELLER
Mar 23, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Devil's Dictionary - Ambrose Bierce    ( 1... 2)
24
(11,302)
Patricia Posadas
Mar 19, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: The Phone Book
Dan Marasescu
Feb 16, 2005
7
(4,880)
Javier Herrera (X)
Mar 16, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Edgar Allan Poe
RHELLER
Mar 15, 2005
1
(2,955)
Javier Herrera (X)
Mar 15, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  "El Regalito" translation needed
bayb-e
Mar 5, 2005
3
(3,663)
Luisa Ramos, CT
Mar 8, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Article on Don Quixote at 400 years old
Edward Potter
Feb 28, 2005
0
(2,599)
Edward Potter
Feb 28, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Meeting Literature Nobel Prizes
9
(5,819)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Mervyn Peak in French
Piva
Feb 26, 2005
1
(2,623)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Shakespeare and the reborn rose
0
(2,612)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Chinese literary ambassador is candidate for Olympics mascot
Parrot
Feb 10, 2005
2
(2,942)
Parrot
Feb 11, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  quotations not found in the original language
Blanca González
Jan 24, 2005
14
(5,357)
Blanca González
Feb 5, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Have you ever translated jokes?
RafaLee
Feb 16, 2004
7
(4,567)
Richard Benham
Feb 1, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  To translate a poem, you have to lie - Pour traduire un poème, il faut mentir
DocteurPC
Jan 25, 2005
4
(4,183)
bozhana
Jan 26, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What about putting together poems about language?
10
(17,050)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Some Bertrand Russell, anybody?
5
(3,911)
Victoria Innocenti
Jan 20, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Browning, Popularity 1842- Busco traducción al español
Bognercom (X)
Jan 20, 2005
0
(2,162)
Bognercom (X)
Jan 20, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  John Barth/Lost in the Funhouse
Kevin Brown
Oct 20, 2004
4
(4,872)
Parrot
Jan 1, 2005
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Naked and the Nude
Kim Metzger
Dec 29, 2004
2
(6,246)
Roddy Stegemann
Dec 30, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  On Poetry translation
6
(3,855)
Berni Armstrong
Dec 28, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  A Christmas without snow.
Roddy Stegemann
Dec 26, 2004
0
(2,188)
Roddy Stegemann
Dec 26, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Words from Jorge Luis Borges
14
(11,074)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Virgina Woolf in Spanish
Kevin Brown
Dec 10, 2004
5
(3,444)
Kevin Brown
Dec 11, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: famous mistranslations (Casablanca)    ( 1... 2)
Ines Lassnig
Dec 4, 2004
20
(15,728)
Roomy Naqvy
Dec 8, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translator won case against publisher
Stephanie Wloch
Jun 23, 2004
4
(3,954)
Robert M Maier
Nov 29, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  A poem
Kim Metzger
Nov 28, 2004
0
(2,455)
Kim Metzger
Nov 28, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Literary translation Fr- Eng
Caroline Szpak (X)
Nov 27, 2004
2
(3,073)
Caroline Szpak (X)
Nov 27, 2004
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Short Story Workshop: www.zoetrope.com
Roomy Naqvy
Nov 11, 2004
5
(4,294)
Subhamay Ray (X)
Nov 13, 2004
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »