Tõlge - kunst & ettevõtlus »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+
   Teema
Postitaja
Vastused
(Vaatamised)
Viimane postitus
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Sharing a poem I wrote - En>Sp
Susie Miles (X)
Jan 12, 2010
4
(4,350)
Susie Miles (X)
Jan 14, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Shakespeare editions with original spelling?
Marcelo Silveyra
Sep 12, 2007
8
(8,930)
Marcelo Silveyra
Jan 13, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation of a novel by a non-native speaker - an impossible task?    ( 1, 2... 3)
Rico Romano
Nov 2, 2009
31
(21,566)
philgoddard
Jan 8, 2010
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Help: Dylan Thomas poem into Italian
Letizia Merello
Dec 21, 2009
2
(4,578)
Robert Tucker (X)
Dec 21, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation for the deaf
Samuel Murray
Dec 2, 2009
6
(4,743)
rachel toukob
Dec 3, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed?
Grayson Morr (X)
Nov 25, 2009
4
(3,172)
Grayson Morr (X)
Nov 26, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Some basic questions on a literary translation from a newbie
hughehreth
Apr 24, 2009
3
(4,395)
urbom
Nov 25, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translation best done
0
(2,756)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating fiction : literature, comics.    ( 1... 2)
OffMag
Feb 9, 2009
19
(12,758)
Jeff Whittaker
Nov 3, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Den 20. Jänner ging Lenz durchs Gebirg
Vito Smolej
Nov 1, 2009
1
(4,055)
Heinrich Pesch
Nov 2, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Sea-calf and singing cave
Motor
Oct 20, 2009
3
(3,881)
Motor
Oct 25, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The 2009 Nobel Prize in Literature    ( 1, 2... 3)
Claudia Alvis
Oct 6, 2009
42
(25,536)
Vito Smolej
Oct 9, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Literature Across Frontiers
5
(3,814)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Buying translation rights from a publishing house
Maria Simmen
Sep 15, 2009
9
(14,274)
hazmatgerman (X)
Sep 16, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Eco's quotation
Gala Arias
Sep 1, 2009
5
(5,662)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Advice from literary translators
Olav Balslev
Aug 12, 2009
11
(5,197)
Andrea Shah
Aug 24, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Contract for lit translation
Olav Balslev
Aug 5, 2009
2
(3,237)
Tonia Wind
Aug 7, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: Greetings from your new co-moderator - Literature/Poetry Forum
Tonia Wind
Aug 3, 2009
3
(3,106)
Tonia Wind
Aug 4, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Bridget Jones Diary - Boots
10
(7,693)
Lingua 5B
Jul 11, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translated books into Arabian
Heinrich Pesch
Jun 28, 2009
4
(4,097)
Nesrin
Jun 29, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Koran in translation
Johanna Timm, PhD
Jun 26, 2009
6
(5,239)
Ali Alawadi
Jun 27, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Gooks translaton...    ( 1... 2)
Alvaro Costa
Jan 26, 2009
16
(9,791)
polyglot45
May 10, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Spanish Short Story Translation
Oracle_DBA
May 7, 2009
1
(6,466)
JoFP
May 8, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Nazım Hikmet Ran and his poetry
Cagdas Karatas
Aug 4, 2008
7
(12,104)
Lalit Sati
Apr 19, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Brazilian Songs Translation Research
Bryan Crumpler
Apr 3, 2009
2
(3,885)
Adedamola Olofa
Apr 3, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Isn't it absurd to equire a CAT tool to translate a poem?!    ( 1, 2... 3)
Maksym Petrov
Mar 17, 2009
39
(17,781)
SilviuM
Mar 31, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Poetry translation job: should I accept it?    ( 1, 2... 3)
Teresa G. (X)
Mar 9, 2009
30
(16,236)
culture
Mar 26, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  First literary work : is it always like that?
Pierre Bancov
Jan 22, 2009
12
(5,981)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  A few questions for literary translators...
daisey (X)
Mar 10, 2009
7
(4,539)
daisey (X)
Mar 17, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  literary work: do I translate first and then publish, or viceversa?
Lidys Garcia
Jan 18, 2009
7
(4,980)
krizck
Mar 6, 2009
Teema on lukustatud  translating comics : onomatopeia issues
2
(4,315)
Jared Tabor
SAIDI PERSONAL
Feb 8, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Looking for the original Russian title &/or the Polish title of a Chekhov short story
Caryl Swift
Jan 28, 2009
11
(4,770)
Caryl Swift
Jan 29, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  On the threshold between possibility and Impossibility
Leah Furumo
Jan 23, 2009
2
(3,356)
Leah Furumo
Jan 24, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  English translation of Nikolai Gogol: Garnett or Pevear \ Volokhonsky?
Claudia Alvis
Jan 13, 2009
5
(5,483)
Claudia Alvis
Jan 20, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Two translation versions: share your opinion    ( 1... 2)
V_iris
May 18, 2008
16
(10,747)
Man Wah Leung (X)
Jan 20, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Article about translator Natasha Wimmer
Amy Duncan (X)
Jan 18, 2009
4
(4,138)
irina savescu
Jan 19, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Best Translated Book 2008
Eva Blanar
Jan 12, 2009
4
(4,556)
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest   Sites for article submission! Suggestions
Jesmiin
Jan 17, 2009
0
(2,447)
Jesmiin
Jan 17, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Haiku contest : Post your poems here    ( 1, 2, 3... 4)
NancyLynn
Aug 13, 2003
47
(37,617)
SarK0Y
Jan 15, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The most beautiful book in the world: Michelangelo: La Dotta Mano
texjax DDS PhD
Nov 27, 2008
8
(5,604)
SarK0Y
Jan 12, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Pushkin's Onegin on tape?
Heinrich Pesch
Nov 22, 2008
4
(4,041)
SarK0Y
Jan 12, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Modern Russian literature in translation (and to be translated)
Susan Welsh
Oct 29, 2008
10
(5,356)
SarK0Y
Jan 11, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Subject, Verb, Object
Vito Smolej
Jan 10, 2009
3
(4,912)
E.Plisson
Jan 11, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  What copyrights and permissions do I need to publish a book translation?
IFTranslator (X)
Jun 28, 2008
11
(16,534)
Lingua 5B
Jan 10, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Translating Gmörk translation
E.Plisson
Jan 5, 2009
2
(4,097)
E.Plisson
Jan 5, 2009
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  volunteers needed
fidaa2007
Dec 12, 2008
0
(3,129)
fidaa2007
Dec 12, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Off-topic: John Updike, Lifetime Achievement Award 2008
Vito Smolej
Dec 8, 2008
5
(3,995)
Vito Smolej
Dec 8, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Help request: Mayakovsky, Khrenov’s Story of Kuznetsktroy and the People of Kuznetsk
M_S (X)
Nov 25, 2008
2
(3,824)
M_S (X)
Nov 26, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  Karl Gottfried Ritter von Leitner
EuMC2 (X)
Nov 23, 2008
0
(2,561)
EuMC2 (X)
Nov 23, 2008
Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest  The Art of Translation - NPR article re: Literary translation
Suzan Hamer
Nov 22, 2008
1
(3,411)
Tina Vonhof (X)
Nov 23, 2008
Postita uus teema  Teemaväline: Näidatud  Kirja suurus: -/+

Red folder = Uued postitused alates teie viimasest külastusest (Red folder in fire> = Üle 15 postituse) <br><img border= = Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest (Yellow folder in fire = Üle 15 postituse)
Lock folder = Teema on lukustatud (Selles ei saa uusi postitusi teha)


Tõlkevaldkonna teemalised foorumid

Avatud arutelu kirjaliku ja suulise tõlke ning lokaliseerimisega seotud teemadel





Foorumite meili kaudu jälgimise võimalust saavad kasutada vaid registreeritud kasutajad


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »