| Teema | Postitaja Vastused (Vaatamised) Viimane postitus |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translation blunders at the highest levels | 13 (8,217) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | reviewers' blunders | 3 (3,982) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | The joys and vexations of the translator’s craft (Eliot Weinberger) | 1 (2,711) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | J M Coetzee on his experiences with translators | 7 (4,382) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Foe by C | 1 (2,634) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translations of \"Continuity of Parks\" by Cortázar | 2 (4,486) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Off-topic: Propaganda in children's programmes, films and books | 9 (8,918) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for source of quote | 2 (3,083) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for the original English version of the opening paragraph of Bligh's log of the Bounty | 10 (4,363) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Speaking in tongues (J.M. Coetzee on translation) | 3 (4,464) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Anyone else able to comment on "a bit of an 'arry?" (and Political Correctness) | 4 (3,284) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Can I completely change the name of the play? ( 1... 2) | 24 (12,319) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Hay Festival in Cartagena | 0 (2,636) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translations better than originals / Adapting technique | 13 (6,466) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translation of Poetry & Song Lyrics - mission impossible? ( 1... 2) | 26 (15,679) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for literary translation work - where and how? | 9 (4,077) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Off-topic: Haikus contest in the Spanish forum | 0 (2,780) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Gregory Rabassa wins FIT Aurora Borealis Prize | 1 (2,690) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Oliverio Girondo (translated by Dan Newland) | 1 (11,948) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Literary translation contracts | 2 (3,336) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for English translation of "El otro, el mismo" by Borges (or just the poem "Dónde estarán... | 9 (36,359) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for a French translation of "De Avibus" aka "Aviarium" by Hughes de Fouilloy | 9 (4,666) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Invoicing/Literary translation | 2 (3,077) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Japanese Imperial Army SENJINKUN | 0 (3,549) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Harold Pinter awarded the 2005 Nobel Literature Prize ( 1... 2) | 24 (10,473) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | when English names (street names) have a meaning | 9 (7,213) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | The life path of a translator (Castellano) ( 1... 2) | 20 (12,423) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Robert Frost in translation (EN>ES) | 1 (3,570) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | R. Parthasarathy: "A nation renews itself through translation" | 3 (4,071) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Words from an old friend | 4 (3,889) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Real-life persons maligned in classic fiction? | 7 (4,045) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Tribute to my Master on this August 24 | 4 (4,086) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Working magic in translation (article from The Jerusalem Post) | 0 (2,554) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Words and brushstrokes (Picasso & Pound) | 2 (3,342) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | A Searle's quotation | 3 (3,216) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | The Contest - Prize Award Ceremony ( 1... 2) | 18 (9,636) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Jürgen Habermas quotations | 5 (4,537) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | The Contest (Votes & Results) ( 1... 2) | 17 (9,122) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Literary Contest (Instructions - Comments - Backstage) ( 1, 2... 3) | 37 (16,180) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Wordtheque - job offer for literary translators | 8 (4,905) |
![Teema on lukustatud](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder_locked.gif) | The Contest ( 1... 2) | 20 (6,662) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Discussing translation with a writer | 8 (5,073) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | How can I put the titles of essays and books? | 3 (4,722) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | When a Translator is bound by editorial space (or lack thereof) | 13 (5,317) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Looking for the poem in "The Smoke Jumper" by Nicholas Evans | 2 (21,758) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Thrilling book by Pablo de Santis (setting: Argentine village during a translators conference) | 7 (4,382) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translating Wordsworth | 1 (3,499) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Father's Day poem | 2 (4,484) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | NY Sun article on why fewer translated works are being published these days | 2 (3,047) |
![Sisaldab uusi postitusi alates teie viimasest külastusest](https://cfcdn.proz.com/images/pftv6/folder.gif) | Translating dialect, German to English | 7 (5,199) |