Teemakohased leheküljed:   [1 2 3] >
Poll: How many professional translators do you know personally (offline)?
Vestluse postitaja: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SAIDI PERSONAL
Feb 10, 2006

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many professional translators do you know personally (offline)?".

This poll was originally submitted by Smart T

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For mor
... See more
This forum topic is for the discussion of the poll question "How many professional translators do you know personally (offline)?".

This poll was originally submitted by Smart T

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Collapse


 
Gina W
Gina W
Ameerika Ühendriigid
Local time: 00:40
Liige (2003)
prantsuse - inglise
More than 50 Feb 10, 2006

Most of whom I did not meet through this site.

 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Prantsusmaa
Local time: 06:40
saksa - prantsuse
+ ...
11-20 Feb 10, 2006

How interesting that most of us know less than 5 translators 'in real'!
I voted 11-20 considering the people I know and meet more or less regularly. But after voting, I recalled my university fellows and some of my translation teachers and if I take them into account (since I know them offline of course!), then it'll go easily beyond 20

Do even the most lonesome translators never participate in any meeting, po
... See more
How interesting that most of us know less than 5 translators 'in real'!
I voted 11-20 considering the people I know and meet more or less regularly. But after voting, I recalled my university fellows and some of my translation teachers and if I take them into account (since I know them offline of course!), then it'll go easily beyond 20

Do even the most lonesome translators never participate in any meeting, pow-wow, congress or anything of that kind?
Collapse


 
Leanne Evans
Leanne Evans
Saksamaa
Local time: 06:40
saksa - inglise
+ ...
Smart T Feb 10, 2006

Wow! Over 50 professional translators? That's a lot. I'm sure that's a rarity! Do they all (most of them) work for the same company?

 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Itaalia
Local time: 06:40
Liige (2001)
inglise - itaalia
+ ...
online first, then offline Feb 10, 2006

Before I can vote, I need a clarification:

Most of the professional translators I know personally (offline)were initially met online.
Do they count for the purpose of this poll?

Thanks,
Roberta


 
Leanne Evans
Leanne Evans
Saksamaa
Local time: 06:40
saksa - inglise
+ ...
purely offline Feb 10, 2006

No, this is just for professional translators you have met and got to know offline

That probably makes the number a 'little' lower, right?


 
Leanne Evans
Leanne Evans
Saksamaa
Local time: 06:40
saksa - inglise
+ ...
crazy! Feb 10, 2006

Yes, I found that astonishing too! When I thought up the question and then remembered the uni lecturers etc etc, I realised I know a lot more than I initially thought!
I've never been to a pow-wow although I'd really like to. Been too shy/scared until now I guess

--------------------------------------------------

Sonka wrote:

How interesting that most of us know less than 5 translators 'in real'!
I voted 11-20 considering the people I know and meet more or less regularly. But after voting, I recalled my university fellows and some of my translation teachers and if I take them into account (since I know them offline of course!), then it'll go easily beyond 20

Do even the most lonesome translators never participate in any meeting, pow-wow, congress or anything of that kind?


[Edited at 2006-02-10 10:51]


 
Deborah do Carmo
Deborah do Carmo  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:40
hollandi - inglise
+ ...
That's not the question ......... :) Feb 10, 2006

gad wrote:

Most of whom I did not meet through this site.


Gad,

In view of Roberta's subsequent request for clarification and Smart T's response, you may - I stress may - have to reconsider your answer in order for the poll to be as accurate as possible.

In view of the possible confusion and people answering before/without reading this thread, maybe site management can edit the question, making it clear that the poll includes people initially met offline as well, before more people participate?

D

[Edited at 2006-02-10 11:22]


 
M. Anna Kańduła
M. Anna Kańduła  Identity Verified
Suurbritannia
Local time: 05:40
inglise - poola
One Feb 10, 2006

Just one. We met completely offline, as we studied together. But we both chose a way of a translator

Anni


 
Fred Neild (X)
Fred Neild (X)  Identity Verified
inglise - hispaania
+ ...
Fully agree Feb 10, 2006

Deborah do Carmo wrote:
In view of the possible confusion and people answering before/without reading this thread, maybe site management can edit the question, making it clear that the poll includes people initially met offline as well, before more people participate?


I started reading the discussion to see if I could understand the question which leads to several interpretations.

Fred


 
Dusica Cook
Dusica Cook
Bosnia ja Hertsegoviina
Local time: 06:40
inglise - bosnia
+ ...
sorry to say this Feb 10, 2006

i am shocked to see that leading choice is "less than 5"... i know more than 20 professional translators and interpreters, whom i didn't meet online... we met in various situations.

i believe that you need to know and be in contact with other people within your profession (any profession) in order to better do your job. i met only a few persons through proz.com and i hope to meet more, but... the people i met in real life are those whom i can rely on, we do projects together, we pa
... See more
i am shocked to see that leading choice is "less than 5"... i know more than 20 professional translators and interpreters, whom i didn't meet online... we met in various situations.

i believe that you need to know and be in contact with other people within your profession (any profession) in order to better do your job. i met only a few persons through proz.com and i hope to meet more, but... the people i met in real life are those whom i can rely on, we do projects together, we pass work to each other, we seek help from each other - basically, we do the same as we do here in proz.com, but we do it in direct contact... anyhow...

this is not the point, the point is that i started wandering why is "less than 5" the leading answer? does it maybe come from the people who are 'fresh' translators or those who have been doing the job for many years? if the later one is the case, than i am worried to conclude that translators are maybe jealous of each other and do not really enter into relationships with other, maybe to protect their knowledge or client drain or what?!
Collapse


 
Wenke Geddert
Wenke Geddert
Suurbritannia
Local time: 05:40
Liige (2004)
inglise - saksa
+ ...
Less than 5? Feb 10, 2006

I agree with Dusica's comments. I am very surprised about the poll results so far. Don't people network? Don't we attend meetings organised by either professional institutions or other continuous professional development events? I find it invaluable to be and keep in contact with a number of colleagues...

 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Saksamaa
Local time: 06:40
inglise - türgi
+ ...
May depend Feb 10, 2006

on how much time you spent in this business before the Internet. I've also chosen >50, having met most of my colleagues offline - even long before there was a 'line'

 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentiina
Local time: 02:40
Liige
inglise - hispaania
+ ...
Translators in Argentina Feb 10, 2006

Roberta Anderson wrote:

Before I can vote, I need a clarification:

Most of the professional translators I know personally (offline)were initially met online.
Do they count for the purpose of this poll?



In my opinion the poll asks how many professional translators you know personally, face to face, not only virtually.

In Buenos Aires we had two powwows with over a hundred participants and several over 50.

Regards,
Enrique


 
Leanne Evans
Leanne Evans
Saksamaa
Local time: 06:40
saksa - inglise
+ ...
does that really count in your view? Feb 10, 2006

That's an interesting answer. Do you really count attending a powwow as 'personally knowing' all the translators that were there? Were they even all professionals?

---------------------------------------------
(In response to Enrique)

[/quote]

In my opinion the poll asks how many professional translators you know personally, face to face, not only virtually.

In Buenos Aires we had two powwows with over a hundred participants and sever
... See more
That's an interesting answer. Do you really count attending a powwow as 'personally knowing' all the translators that were there? Were they even all professionals?

---------------------------------------------
(In response to Enrique)

[/quote]

In my opinion the poll asks how many professional translators you know personally, face to face, not only virtually.

In Buenos Aires we had two powwows with over a hundred participants and several over 50.

Regards,
Enrique[/quote]

[Edited at 2006-02-10 14:07]
Collapse


 
Teemakohased leheküljed:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Selle foorumi moderaatorid
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many professional translators do you know personally (offline)?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »