OmegaT - footnotes
Inițiatorul discuției: Morag Sweeting
Morag Sweeting
Morag Sweeting
Regatul Unit
May 31, 2019

New to OmegaT, using version 3.6.0_11.
Can anyone tell me why the copious footnotes in my document do NOT appear for translation in OmegaT? Due to a tight deadline I decided to press on and get the bulk of the work done, but is there any way I can go back and work on these footnotes before I generate a final translation?
Thanks in advance for any advice.


 
Susan Welsh
Susan Welsh  Identity Verified
Statele Unite
Local time: 02:36
din rusă în engleză
+ ...
Are you sure? Jun 3, 2019

Look at the end of the document. They often (usually?) end up there.
This is irrelevant to what you describe, but you should upgrade to the latest version of OmegaT, just in principle. It is called "beta" because the documentation is not thoroughly up to date, but the program itself is stable.


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
Franţa
Local time: 08:36
din engleză în franceză
+ ...
Check the options Jun 3, 2019

Morag Sweeting wrote:
New to OmegaT, using version 3.6.0_11.
Can anyone tell me why the copious footnotes in my document do NOT appear for translation in OmegaT? Due to a tight deadline I decided to press on and get the bulk of the work done, but is there any way I can go back and work on these footnotes before I generate a final translation?

Just to be sure, check Options > File Filters > Microsoft Open XML > Options > and if Footnotes is checked.

Didier


 


Pentru acest forum nu a fost numit niciun moderator.
Pentru a raporta încălcarea regulilor site-ului sau pentru a solicita asistență, vă rugăm să contactați personalul site-ului »


OmegaT - footnotes






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »