This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rosalind Cooke (X) Local time: 20:02 angielski > portugalski + ...
Not 15th May
May 11, 2005
Ros cannot come on 15th May. Any chance of a powwow in the Midlands? is there already a group here?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihailolja Wielka Brytania Local time: 20:02 ukraiński > angielski + ...
not sure of the Midlands
May 11, 2005
Sorry to hear you cant come Rosalind.
Maybe its time someone in your part of the UK arranged a Powow? I'm sure you'd get a lot of people interested.
regards
Mihailo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Lisa Davey Wielka Brytania Local time: 20:02 niemiecki > angielski
How long will you be there for?
May 11, 2005
I probably won't be able to make it for midday, but if possible would like to join you later. How long do you reckon you will be at the Watershed for? Would it be possible to have Mihailolja's mobile phone number - for emergencies only?
Regards lisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihailolja Wielka Brytania Local time: 20:02 ukraiński > angielski + ...
2 hours?
May 11, 2005
I know it sounds short but my kids will want me back))))). I'm sure it will last longer though.
Heres my number for emergencies only 07986424736
Regards
Mihailo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mihailolja Wielka Brytania Local time: 20:02 ukraiński > angielski + ...
See you there!
May 14, 2005
Look forward to meeting all of you tomorrow. The bar is upstairs, try and get there BEFORE 12 so that we can grab those tables!
Ciao
Mihailo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Henriett Varga (X) Wielka Brytania Local time: 20:02 angielski > węgierski + ...
Have a nice powwow!
May 14, 2005
Unfortunately I cannot be there tomorrow. Bye Henriett
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jane Griffiths (X) Wielka Brytania Local time: 20:02 włoski > angielski
How did it go?
Jun 1, 2005
I had a brilliant time in Devon that weekend, but I'm wondering how you got on at the Watershed? How many people were there? Were there enough tables? Did you have a good time?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jane Griffiths (X) Wielka Brytania Local time: 20:02 włoski > angielski
Sorry, I've just seen the report
Jun 1, 2005
Apologies, I don't know why I didn't see the report straight away. I'm glad it went well and hope to be able to come next time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.