Article: VIDEO TRANSLATION 101
Vestluse postitaja: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SAIDI PERSONAL
Nov 2, 2008

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "VIDEO TRANSLATION 101".

 
Lisette Martineau, B.A., B.Ed.
Lisette Martineau, B.A., B.Ed.  Identity Verified
Kanada
Local time: 02:00
inglise - prantsuse
+ ...
Very informative Nov 14, 2008

The article VIDEO TRANSLATION 101 is well written,
extremely informative and interesting.

Thank you for sharing with us your insight into this very
special world of translation.

While this type of work is enjoyable,
always expect the unexpected and be
prepared to deal with it.


Lisette Martineau, B.A., B.Ed
Translations
... See more
The article VIDEO TRANSLATION 101 is well written,
extremely informative and interesting.

Thank you for sharing with us your insight into this very
special world of translation.

While this type of work is enjoyable,
always expect the unexpected and be
prepared to deal with it.


Lisette Martineau, B.A., B.Ed
Translations Paris Traductions
http://www.tptservices.org
Collapse


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Venemaa Föderatsioon
Local time: 10:00
itaalia - vene
+ ...
I like this article Oct 23, 2012

Thank you, José Henrique!

It would be useful as well to see/know (in general, monitor) a minimal "basket" for each type of video (e.g., from YouTube) translation (hard+soft only and maybe licensing, without rates and rent/lease).

[Edited at 2012-10-23 20:34 GMT]


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brasiilia
Local time: 04:00
inglise - portugali
+ ...
In memoriam
There is more... Oct 23, 2012

If you liked it and want to read more articles on this subject or of this kind, you'll find them on my web site, mostly under VIDEO and BLOG?

http://www.lamensdorf.com.br

At least there I update them occasionally. My article on Proz about working from audio files, published on the Translation Journal too, has become blatantly obsolete, however neither was "psychologically" prepared
... See more
If you liked it and want to read more articles on this subject or of this kind, you'll find them on my web site, mostly under VIDEO and BLOG?

http://www.lamensdorf.com.br

At least there I update them occasionally. My article on Proz about working from audio files, published on the Translation Journal too, has become blatantly obsolete, however neither was "psychologically" prepared to ever receive an article update


NOTE: My BLOG? has a question mark, because the blog concept implies adding new stuff every (other?) day. I just keep these updated now and then, new additions are rare.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Selle foorumi moderaatorid
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: VIDEO TRANSLATION 101






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »