Idiomas de trabajo:
portugués al español
español al portugués

dldelrio
Trabajo con responsalibidad y calidad.

Hora local: 09:00 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
Recursos humanosInformática (general)
TelecomunicacionesQuímica, Ciencias/Ing. quím.
Cocina / GastronomíaPoesía y literatura

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 108, Preguntas respondidas: 70, Preguntas formuladas: 43
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Giro
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios legal
Formación en el ámbito de la traducción Other - Traductora Técnico Científico Literaria en Portugués
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Nov 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales portugués al español (CAFI, verified)
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, TRADOS STUDIO 2011 and 2014, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales dldelrio apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Considero que el éxito o el fracaso de nuestra empresa se basa en cuatro máximas: honestidad, perseverancia, trabajo y espíritu de superación. Podríamos incluir muchas más, como el buen carácter, la buena educación, la capacidad de gestión, la humildad, etc. Pero todas ellas se pueden incluir en las anteriores, de alguna u otra manera.

Procuro conservar la palabra del autor, manteniendo su estilo en la traducción en la medida de lo posible. Tengo altos estándares sobre lo que considero una buena traducción y hacia ellos oriento mi trabajo.

Specializations:

Marketing, Communications (corporate communications, corporate presentations, company profiles, editorials and newsletters, business cards)

Technical Manuals (product specifications, manuals, website consultation, blogs, customer feedback)

Health, Pharmacy and Chemical Industry (copyright, patents and trademarks, safety data sheets, clinical study protocols, instruction leaflets, product description)

Advertising & PR (brochures and catalogues, press releases, claims, advertising campaigns, slogans, sales material)

Business, Commerce & Human Resources (corporate health and safety, business training courses, business correspondence, business plans, management and staff memos, training materials, employee handbooks, performance strategies, contracts)

Market Research (questionnaires, surveys, studies, market research)
Travel & Tourism (brochures, hotel websites, travel guides, catering brochures, restaurant menus)


I work with differents file formats:
• Adobe FrameMaker
• Adobe InCopy
• Adobe InDesign
• HTML
• Java Resources Properties
• Microsoft Excel, 2000 a 2010
• Microsoft Word, 2000 a 2010
• Microsoft PowerPoint, XP -2007-2010
• PDF

e7cmg.jpg Free Web Proxy Free Web Proxy

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 112
Puntos de nivel PRO: 108


Idiomas con más puntos (PRO)
portugués al español80
español al portugués28
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes36
Otros36
Técnico/Ingeniería16
Negocios/Finanzas16
Arte/Literatura4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)24
Derecho: contrato(s)12
Mecánica / Ing. mecánica8
Energía / Producción energética7
Construcción / Ingeniería civil5
Medicina: Farmacia4
Viajes y turismo4
Puntos en 11 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Trabajo del Portugués de Brasil y de Portugal al español y viceversa. Poseo experiencia en las siguientes áreas: software, ingeniería, patentes, RRHH, informes generales, textos periodísticos, medicina, turismo, hotelería, farmacia. See more.Trabajo del Portugués de Brasil y de Portugal al español y viceversa. Poseo experiencia en las siguientes áreas: software, ingeniería, patentes, RRHH, informes generales, textos periodísticos, medicina, turismo, hotelería, farmacia, contabilidad, entre otros.. See less.


Última actualización del perfil
Mar 10, 2021



More translators and interpreters: portugués al español - español al portugués   More language pairs