Glossary entry

Spanish term or phrase:

desubicarse / desubicado

Italian translation:

essere fuori posto

Added to glossary by Marina56
Nov 12, 2005 15:01
18 yrs ago
Spanish term

desubicarse / desubicado

Spanish to Italian Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
Si expresar la opinion es desubicarse, soy el mas desubicado de todos, la cosa es saber expresarlo, y en ello me temo que ni hice mal a nadie.

SIGNIFICA NO SABER UBICARSE EN LA SITUACIÓN EN LA QUE UNO SE ENCUENTRA Y DECIR O HACER ALGO INAPROPIADO.

Discussion

Marina56 Nov 15, 2005:
Gracias por tu elecci�n y perdona por los errores que comet� cuando escrib� la respuesta. Gracias por tu confianza.

Proposed translations

1 day 15 mins
Selected

essere fuori posto

Questa `l'idea: Se dire la mia opinione ed "essere fuori posto", sono il più adeguato. Creo que es la manera en que lo diría, porque no hay una palabra que dé la misma fuersa que desubicado, en general yo la escucho decir así, es sólo otta opción.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 19 mins (2005-11-15 11:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Perdón escribí mal la palabra fuerza, se ve que estaba un poco apurada, y también es otra opción. Perdón por los errores y gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ME PARECE LA EXPRESIÓN QUE MEJOR SE ADAPTA AL SENTIDO DEL TÉRMINO. PORQUE NO ES UNA PERSONA DESORIENTADA, AL MENOS EN ESTE CONTEXTO. MUCHAS GRACIAS A TODOS."
+2
8 mins

disorientato - essere disorientati

o anche 'confusi'
Peer comment(s):

agree Flavio Ferri-Benedetti : Mi piace
1 hr
grazie, ciao
agree Maria Assunta Puccini : concordo con Flavio. A proposito! bentornato fra noi Fla!... un bacione :))
5 hrs
ciao e grazie a tutti e due
Something went wrong...
23 hrs

esagerare / esagerato

Altra possibilità.
Nel senso che si dice (o si fa) qualcosa considerato "tabú" (o impronunciabile)o assolutamente non consono alla situazione in questione. In italiano si usa molto "Ma che esagerato!" "Sei proprio un esagerato, si tratta solo di...", "Non esagerare, la situazione reale è questa:...".

Something went wrong...
1 day 21 hrs

essere inopportuno

Che te ne pare?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 27 mins (2005-11-15 17:29:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...o essere fuori luogo piú che fuori posto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search