Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
desubicarse / desubicado
Italian translation:
essere fuori posto
Added to glossary by
Marina56
Nov 12, 2005 15:01
18 yrs ago
Spanish term
desubicarse / desubicado
Spanish to Italian
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Si expresar la opinion es desubicarse, soy el mas desubicado de todos, la cosa es saber expresarlo, y en ello me temo que ni hice mal a nadie.
SIGNIFICA NO SABER UBICARSE EN LA SITUACIÓN EN LA QUE UNO SE ENCUENTRA Y DECIR O HACER ALGO INAPROPIADO.
SIGNIFICA NO SABER UBICARSE EN LA SITUACIÓN EN LA QUE UNO SE ENCUENTRA Y DECIR O HACER ALGO INAPROPIADO.
Proposed translations
(Italian)
5 | essere fuori posto | Marina56 |
4 +2 | disorientato - essere disorientati | Maria Antonietta Ricagno |
4 | esagerare / esagerato | Isabella Aiello |
4 | essere inopportuno | Elena Lo Presti |
Proposed translations
1 day 15 mins
Selected
essere fuori posto
Questa `l'idea: Se dire la mia opinione ed "essere fuori posto", sono il più adeguato. Creo que es la manera en que lo diría, porque no hay una palabra que dé la misma fuersa que desubicado, en general yo la escucho decir así, es sólo otta opción.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 19 mins (2005-11-15 11:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Perdón escribí mal la palabra fuerza, se ve que estaba un poco apurada, y también es otra opción. Perdón por los errores y gracias.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 20 hrs 19 mins (2005-11-15 11:21:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Perdón escribí mal la palabra fuerza, se ve que estaba un poco apurada, y también es otra opción. Perdón por los errores y gracias.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ME PARECE LA EXPRESIÓN QUE MEJOR SE ADAPTA AL SENTIDO DEL TÉRMINO. PORQUE NO ES UNA PERSONA DESORIENTADA, AL MENOS EN ESTE CONTEXTO. MUCHAS GRACIAS A TODOS."
+2
8 mins
disorientato - essere disorientati
o anche 'confusi'
Peer comment(s):
agree |
Flavio Ferri-Benedetti
: Mi piace
1 hr
|
grazie, ciao
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: concordo con Flavio. A proposito! bentornato fra noi Fla!... un bacione :))
5 hrs
|
ciao e grazie a tutti e due
|
23 hrs
esagerare / esagerato
Altra possibilità.
Nel senso che si dice (o si fa) qualcosa considerato "tabú" (o impronunciabile)o assolutamente non consono alla situazione in questione. In italiano si usa molto "Ma che esagerato!" "Sei proprio un esagerato, si tratta solo di...", "Non esagerare, la situazione reale è questa:...".
Nel senso che si dice (o si fa) qualcosa considerato "tabú" (o impronunciabile)o assolutamente non consono alla situazione in questione. In italiano si usa molto "Ma che esagerato!" "Sei proprio un esagerato, si tratta solo di...", "Non esagerare, la situazione reale è questa:...".
1 day 21 hrs
essere inopportuno
Che te ne pare?
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 27 mins (2005-11-15 17:29:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...o essere fuori luogo piú che fuori posto.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 27 mins (2005-11-15 17:29:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
...o essere fuori luogo piú che fuori posto.
Discussion