Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
defensoría escolar
Italian translation:
ufficio per la difesa/tutela dei diritti dei minori
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Jan 16, 2009 13:44
15 yrs ago
Spanish term
defensoría escolar
Spanish to Italian
Social Sciences
Education / Pedagogy
proyecto de educación
Parte del programa es capacitar a los responsabels de las defensorías escolares para que protejan a los niños y adolescentes del trabajo infantil, maltrato, abusos, etc.
[Rif.: http://www.educared.edu.pe/periodismoescolar/blogs/feyalegri...]
Grazie a tutti dei suggerimenti.
[Rif.: http://www.educared.edu.pe/periodismoescolar/blogs/feyalegri...]
Grazie a tutti dei suggerimenti.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
servizio in difesa dei diritti dei minori
Ho estrapolato questa traduzione da un articolo che potrebbe esserti utile.
http://www.antennedipace.org/antennedipace/articoli/art_1123...
http://www.antennedipace.org/antennedipace/articoli/art_1123...
Note from asker:
grazie massimiliano |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora Massimiliano :) e grazie al resto dei colleghi. "
+1
23 mins
(centro / comitato di) protezione scolastica
Probabilmente è un istituzione che non esiste in Italia, quindi azzardo una traduzione plausibile, salvo suggerimenti migliori di altri colleghi.
Note from asker:
Grazie Gaetano |
+1
25 mins
UFFICIO DEL DIFENSORE CIVICO DELL'INFANZIA
non ne sono completamente certa ma credo che sia la definizione più giusta. Ti allego un link in cui se ne parla
Example sentence:
http://www.arcabari.it/dett_news.asp?id=885
Note from asker:
grazie ninlil |
+1
4 hrs
servizio di/per la tutela dei minori
Una opción más para ampliar el abanico, aunque todas las propuestas que te han hecho me parecen muy buenas.
Ciao Clau... un abrazo grande!
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-01-16 18:58:54 GMT)
--------------------------------------------------
Para atenernos a la letra tal vez sería mejor "servizio per la tutela degli studenti".
Un par de alternativas más... a lo mejor te sirve alguna:
- commissione scolastica per la tutela (dei diritti) dei minori/degli studenti
- tutorato per i diritti degli studenti
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni14 ore (2009-01-20 03:50:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué, Clau! Ahora que releo esto me avergûenza notar que mi propuesta fue muy parecida a la de Massimiliano. No sé cómo no me percaté antes, pues yo misma le dí mi 'agree'...
¿Será posible que le pidas a María José, como moderadora, que anule estos puntos? Creo que sería justo y yo también me sentiría mejor si se los asignaras a él... De antemano gracias y... abrazos!
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni14 ore (2009-01-20 03:52:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah!... olvidé decir que tu solución me parece perfecta!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-01-21 18:41:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias, Clau, y gracias también a María José!
Ciao Clau... un abrazo grande!
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-01-16 18:58:54 GMT)
--------------------------------------------------
Para atenernos a la letra tal vez sería mejor "servizio per la tutela degli studenti".
Un par de alternativas más... a lo mejor te sirve alguna:
- commissione scolastica per la tutela (dei diritti) dei minori/degli studenti
- tutorato per i diritti degli studenti
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni14 ore (2009-01-20 03:50:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
No hay de qué, Clau! Ahora que releo esto me avergûenza notar que mi propuesta fue muy parecida a la de Massimiliano. No sé cómo no me percaté antes, pues yo misma le dí mi 'agree'...
¿Será posible que le pidas a María José, como moderadora, que anule estos puntos? Creo que sería justo y yo también me sentiría mejor si se los asignaras a él... De antemano gracias y... abrazos!
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni14 ore (2009-01-20 03:52:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ah!... olvidé decir que tu solución me parece perfecta!
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-01-21 18:41:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias, Clau, y gracias también a María José!
Note from asker:
Gracias Maria Assunta! Un abrazo grandote para ti también :) Escribe pronto! :) |
Something went wrong...