Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Recursos culturales frágiles y fatigados
Italian translation:
patrimoni culturali corruttibili e decadenti/in decadimento
Added to glossary by
Silvia Corridon
Jun 5, 2013 20:23
10 yrs ago
Spanish term
Recursos culturales frágiles y fatigados
Spanish to Italian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
archeologia
el desarrollo de importantes edificaciones religiosas, centros ceremoniales y urbano-ceremoniales, construidos con tierra. Recursos culturales frágiles y fatigados de singulares volúmenes y espacios con intensas policromías.
Proposed translations
11 hrs
Selected
patrimoni culturali corruttibili e decadenti/in decadimento
.
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-06-06 09:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
grazie a te, buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2013-06-06 09:39:00 GMT)
--------------------------------------------------
grazie a te, buon lavoro!
Note from asker:
molto bella ... in due parole, mi sembra buono elegante e rispondente. Grazie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
ricchezze culturali fragili e prive di robustezza
Io direi così o anche "fragili e malferme" o se preferisci puoi lasciare "affaticate" in senso metaforico...
Note from asker:
alferme rende l'idea ma sto cercando di rendere la traduzione molto elegante. Grazie |
10 hrs
Beni culturali deperibili e in cattivo stato di conservazione
Io metterei così.
fatigado -da
adj. En mal estado de conservación.
fatigado -da
adj. En mal estado de conservación.
Note from asker:
Mi piace molto e ne terrò conto per non ripetermi. Grazie |
Something went wrong...