Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
chips, arroz y polvo
German translation:
Chips, Granulat und Pulver
Added to glossary by
Coqueiro
Jun 12, 2012 17:31
11 yrs ago
Spanish term
chips, arroz y polvo
Spanish to German
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Es geht um einen Text eines Weinfässer-Hersteller, der sich offenbar auch mit weiteren Methoden zur Wein-Produktion bzw -veredelung befasst.
Der fragliche Satz lautet wie folgt:
"XY es el producto CT (=offenbar ein Verfahren zur Röstung von Weinfass-Holz) de entrada, y está disponible en **chips, arroz y polvo**. Se recomienda los chips solamente para la crianza, mientras que el arroz y polvo ser aplicado tanto durante la vinificación como la crianza".
"Chips" sind wohl Holzchpis/-schnitzel (Dank an coqueiro), aber wie soll ich "arroz" übersetzen: Körner? Granulat?
Weiterer Kontext in der nächsten Frage.
Der fragliche Satz lautet wie folgt:
"XY es el producto CT (=offenbar ein Verfahren zur Röstung von Weinfass-Holz) de entrada, y está disponible en **chips, arroz y polvo**. Se recomienda los chips solamente para la crianza, mientras que el arroz y polvo ser aplicado tanto durante la vinificación como la crianza".
"Chips" sind wohl Holzchpis/-schnitzel (Dank an coqueiro), aber wie soll ich "arroz" übersetzen: Körner? Granulat?
Weiterer Kontext in der nächsten Frage.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Chips, Körner oder Pulver | Coqueiro |
Change log
Jun 19, 2012 08:49: Coqueiro Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
Chips, Körner oder Pulver
oder auch (Holz-) Späne, Körner (rice) oder Puder
wird das hier genannt:
http://www.delinat.com/eichenholzchips.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-06-12 17:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei mir "Granulat" eigentlich besser gefällt als "Körner" - rein linguistisch, als Weintrinker ziehe ich ehrlich gemachte Weine vor ;-)
http://www.agroscope.admin.ch/data/publikationen/wa_oen_08_p...
wird das hier genannt:
http://www.delinat.com/eichenholzchips.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-06-12 17:43:19 GMT)
--------------------------------------------------
Wobei mir "Granulat" eigentlich besser gefällt als "Körner" - rein linguistisch, als Weintrinker ziehe ich ehrlich gemachte Weine vor ;-)
http://www.agroscope.admin.ch/data/publikationen/wa_oen_08_p...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion