Glossary entry (derived from question below)
Russo term or phrase:
хозяйственные постройки
Italiano translation:
fabbricati di servizio, annessi, pertinenze, rustici di servizio
Added to glossary by
Maria Belinskaya
Mar 20, 2011 08:31
13 yrs ago
Russo term
хозяйственные постройки
Da Russo a Italiano
Arte/Letteratura
Beni immobili
Cari colleghi, nel testo l'autore descrive un'antica tenuta urbana russa che nel suo complesso aveva questi "хозяйственные постройки". Come lo posso tradurre meglio in italiano? Lo so che si usa il termine francese "dépendance", ma forse c'è un'altra alternativa?
Proposed translations
(Italiano)
3 +2 | rustici di servizio | Ada Dell'Amore (X) |
Change log
Mar 20, 2011 09:53: Maria Belinskaya changed "Field" from "Altro" to "Arte/Letteratura" , "Field (specific)" from "Beni immobili" to "Storia"
Mar 20, 2011 10:30: Maria Belinskaya changed "Field (specific)" from "Storia" to "Beni immobili"
Proposed translations
+2
6 ore
Selected
rustici di servizio
vedo su internet che "rustici di servizio" si può usare con il significato descritto; andrebbe bene anche "fabbricati di servizio" come termine più ufficiale, eventualmente "fabbricati di servizio all'agricoltura" per essere precisissimi. Il termine burocratico per parlare di un contesto moderno sarebbe "pertinenze", non appartenenze; oppure annessi, edifici accessori ecc. ecc.
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: spiegazione esauriente al 100%!
18 ore
|
grazie!
|
|
agree |
Assiolo
: Rustico non mi piace... Speso per il rustico si intende un fabbricato allo stato grezzo o fatiscente, almeno in Emilia, quindi può creare confusione. Fabbricati, annessi, edifici, pertinenze, invece, potrebbero andare benissimo.
21 ore
|
grazie, anche io avevo dubbi su rustico ma poteva essere un punto di partenza per altre idee
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
"Dépendance", invece, indica di solito un piccolo annesso ad uso abitativo (флигель), non di servizio.