Glossary entry (derived from question below)
Russo term or phrase:
регламентируемые работы
Italiano translation:
lavori di manutenzione e riparazione periodoca
Added to glossary by
Francesco D'Arcangeli
Jul 11, 2011 13:59
12 yrs ago
Russo term
регламентируемые работы
Da Russo a Italiano
Tecnico/Meccanico
Meccanica/Ingegneria meccanica
maintenance
Onestamente non capisco proprio che cosa si intenda, se lavori in determinate condizioni o altro. Si parla della manutenzione straordinaria di un laminatoio:
"3.1.3 При составлении годового графика восстановительных ремонтов №2 основных агрегатов прокатного цеха с основу ложится:
по прокатным станам:
- состояние фундаментов;
- состояние станин и наделок черновых и чистовых клетей;
- состояние главных приводов станов, шестеренных клетей, прилегающих механизмов;
- состояние нажимных устройств прокатных клетей;
- состояние рабочих и транспортных рольгангов;
- состояние комплекса механического, электрического и энергетического оборудования.
по нагревательным устройствам прокатного цеха:
- стойкость огнеупорной футеровки;
- состояние металлоконструкций нагревательных устройств;
- состояние комплекса механического, электрического и энергетического оборудования.
Исходными данными являются требования проектной документации, паспортов оборудования и агрегатов, даты последних ремонтов и регламентируемых работ, фактическое состояние оборудования.
3.1.4 Цех в лице директора по производству и ТО до 15 июля предоставляет директору завода заявку на планируемые затраты для проведения ремонтов и технического обслуживания на планируемый год по форме Приложения 2. Заявки составляются с указанием укрупненного перечня проводимых работ и их стоимости с учетом анализа затрат на выполнение аналогичных работ в предыдущий период."
"3.1.3 При составлении годового графика восстановительных ремонтов №2 основных агрегатов прокатного цеха с основу ложится:
по прокатным станам:
- состояние фундаментов;
- состояние станин и наделок черновых и чистовых клетей;
- состояние главных приводов станов, шестеренных клетей, прилегающих механизмов;
- состояние нажимных устройств прокатных клетей;
- состояние рабочих и транспортных рольгангов;
- состояние комплекса механического, электрического и энергетического оборудования.
по нагревательным устройствам прокатного цеха:
- стойкость огнеупорной футеровки;
- состояние металлоконструкций нагревательных устройств;
- состояние комплекса механического, электрического и энергетического оборудования.
Исходными данными являются требования проектной документации, паспортов оборудования и агрегатов, даты последних ремонтов и регламентируемых работ, фактическое состояние оборудования.
3.1.4 Цех в лице директора по производству и ТО до 15 июля предоставляет директору завода заявку на планируемые затраты для проведения ремонтов и технического обслуживания на планируемый год по форме Приложения 2. Заявки составляются с указанием укрупненного перечня проводимых работ и их стоимости с учетом анализа затрат на выполнение аналогичных работ в предыдущий период."
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | lavori di manutenzione e riparazione periodoca | Ghennadiy Kucher |
Proposed translations
+1
23 min
Selected
lavori di manutenzione e riparazione periodoca
linguo
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-07-11 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
lingvo
--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2011-07-11 14:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
lingvo
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-07-11 14:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
lingvo
--------------------------------------------------
Note added at 24 мин (2011-07-11 14:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
lingvo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...