Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
觢幥� ୨砲㮠ꮭ곰곥?譴.
Italian translation:
L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di
Added to glossary by
marialuisa1
May 27, 2005 12:52
18 yrs ago
Russian term
извещение организатор открытого конкурса публикует в средствах масс. инф.
Homework / test
Russian to Italian
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Si tratta di una legge russa che regola le gare d'appalto.
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di | dgaggi |
Proposed translations
+1
7 hrs
Russian term (edited):
�������� ����������� �������� �������� ��������� � �������� ����. ���.
Selected
L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di
massa.
Questo è il senso
Otkrytyj=pubblico
izveshchenije= avviso notifica
Voc. giur. Tomaso Napolitano
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 54 mins (2005-05-27 20:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
magari al posto di divulga/pubblica puoi dire\"rende noto\" e poi a seconda del tuo contesto metti l\'oggetto dell\'izveshchenije
Questo è il senso
Otkrytyj=pubblico
izveshchenije= avviso notifica
Voc. giur. Tomaso Napolitano
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 54 mins (2005-05-27 20:47:07 GMT)
--------------------------------------------------
magari al posto di divulga/pubblica puoi dire\"rende noto\" e poi a seconda del tuo contesto metti l\'oggetto dell\'izveshchenije
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per la risposta."
Something went wrong...