Glossary entry

Russian term or phrase:

觢幥� ୨砲𻲮㮠ꮭ곰񠠯󡫨곥򠢠񰥤񲢠?񱮠譴.

Italian translation:

L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di

Added to glossary by marialuisa1
May 27, 2005 12:52
18 yrs ago
Russian term

извещение организатор открытого конкурса публикует в средствах масс. инф.

Homework / test Russian to Italian Tech/Engineering Law: Contract(s)
Si tratta di una legge russa che regola le gare d'appalto.

Proposed translations

+1
7 hrs
Russian term (edited): �������� ����������� �������� �������� ��������� � �������� ����. ���.
Selected

L'organizzatore del concorso pubblico divulga/pubblica l'avviso tramite/nei mezzi di informazione di

massa.
Questo è il senso
Otkrytyj=pubblico
izveshchenije= avviso notifica
Voc. giur. Tomaso Napolitano
Buon lavoro!


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 54 mins (2005-05-27 20:47:07 GMT)
--------------------------------------------------

magari al posto di divulga/pubblica puoi dire\"rende noto\" e poi a seconda del tuo contesto metti l\'oggetto dell\'izveshchenije
Peer comment(s):

agree Barbara Micheletto : penso che qui "otkrytyj" indichi una gara d'appalto aperta, cioи a offerta pubblica e non segreta (in busta chiusa). Anche qui,in base al contesto...
8 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per la risposta."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search