Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
a indenização será irrelevante
French translation:
L'indemnité sera négligeable/dérisoire
Added to glossary by
Diana Salama
Jun 9, 2016 14:07
7 yrs ago
Portuguese term
a indenização será irrelevante
Portuguese to French
Other
Tourism & Travel
instruções sobre as condições de vôo das companhias aéreas
Contexto:
A indenização possui legislação própria onde é levado em conta o peso e o valor atribuído ao que está sendo despachado. È fundamental que se faça um seguro com companhia na hora que despacha a carga (é cobrado normalmente 1% sobre o valor atribuído), pois caso contrário a indenização será irrelevante
Traduzi:
L’indemnisation possède une législation propre où il est tenu compte du poids et de la valeur allouée à ce qui est expédié. Il est essentiel de souscrire une assurance avec la compagnie au moment de répartition de la charge (généralement 1% prélevé sur la valeur allouée), sinon, (l’indemnité ne sera pas compatible/sera dérisoire?).
Como traduziriam?
A indenização possui legislação própria onde é levado em conta o peso e o valor atribuído ao que está sendo despachado. È fundamental que se faça um seguro com companhia na hora que despacha a carga (é cobrado normalmente 1% sobre o valor atribuído), pois caso contrário a indenização será irrelevante
Traduzi:
L’indemnisation possède une législation propre où il est tenu compte du poids et de la valeur allouée à ce qui est expédié. Il est essentiel de souscrire une assurance avec la compagnie au moment de répartition de la charge (généralement 1% prélevé sur la valeur allouée), sinon, (l’indemnité ne sera pas compatible/sera dérisoire?).
Como traduziriam?
Proposed translations
(French)
5 | L'indemnité sera négligeable | Marie Caroline Vianna Van Tomme |
4 | l'indemnisation sera imposible / sans effet | Paul Roux |
Change log
Jun 12, 2016 12:34: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "a indenização será irrelevante"" to ""L\'indemnité sera négligeable/dérisoire""
Proposed translations
6 hrs
Selected
L'indemnité sera négligeable
Mas acho melhor a sua opção: Dérisoire; pois é esse o sentido.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Marie Carolie, pela sua ajuda! "
5 hrs
l'indemnisation sera imposible / sans effet
xx
Note from asker:
Merci, Paul, de votre aide! J'ai l'impression que le sens ici est plutôt celui pour lequel j'ai opté, mais j'admet qu'il se peut que votre interprétation soit la correcte. Le doute persiste. |
Something went wrong...