Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a indenização será irrelevante

French translation:

L'indemnité sera négligeable/dérisoire

Added to glossary by Diana Salama
Jun 9, 2016 14:07
7 yrs ago
Portuguese term

a indenização será irrelevante

Portuguese to French Other Tourism & Travel instruções sobre as condições de vôo das companhias aéreas
Contexto:
A indenização possui legislação própria onde é levado em conta o peso e o valor atribuído ao que está sendo despachado. È fundamental que se faça um seguro com companhia na hora que despacha a carga (é cobrado normalmente 1% sobre o valor atribuído), pois caso contrário a indenização será irrelevante
Traduzi:
L’indemnisation possède une législation propre où il est tenu compte du poids et de la valeur allouée à ce qui est expédié. Il est essentiel de souscrire une assurance avec la compagnie au moment de répartition de la charge (généralement 1% prélevé sur la valeur allouée), sinon, (l’indemnité ne sera pas compatible/sera dérisoire?).

Como traduziriam?
Change log

Jun 12, 2016 12:34: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "a indenização será irrelevante"" to ""L\'indemnité sera négligeable/dérisoire""

Proposed translations

6 hrs
Selected

L'indemnité sera négligeable

Mas acho melhor a sua opção: Dérisoire; pois é esse o sentido.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada, Marie Carolie, pela sua ajuda! "
5 hrs

l'indemnisation sera imposible / sans effet

xx
Note from asker:
Merci, Paul, de votre aide! J'ai l'impression que le sens ici est plutôt celui pour lequel j'ai opté, mais j'admet qu'il se peut que votre interprétation soit la correcte. Le doute persiste.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search