Glossary entry

Portuguese term or phrase:

desbravar as belezas (de Foz de Iguaçu)

French translation:

explorer/apprivoiser les beautés

Added to glossary by Diana Salama
Dec 16, 2010 13:18
13 yrs ago
Portuguese term

desbravar as belezas que Foz faz questão de mostrar

Portuguese to French Other Tourism & Travel marketing turismo
Contexto:
Passeios com tempos diferenciados dão alternativas para quem
procura conhecer o lugar em todos os seus detalhes ou para quem deseja apenas desbravar as belezas que Foz do Iguaçu faz questão de mostrar;
Traduzi:
Des promenades aux temps différenciés offrent des alternatives pour ceux qui cherchent à connaître l’endroit dans tous ses détails ou pour ceux qui désirent à peine découvrir(exploiter ?) les beautés que Foz do Iguaçu fait question de déployer.

Não tenho certeza da tradução. Agradeço toda sugestão de melhora.
Proposed translations (French)
5 +1 voir explication

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

voir explication

Je suis assez d'accord avec ta traduction: découvrir mais aussi explorer (pas exploiter) ou apprivoiser les beautés... notamment si on parle de beautés sauvages.

Bonne chance !
Peer comment(s):

agree Prof. Tony Gee : Je suis tout à fait d'accord!
41 mins
Merci Diana et Tony
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Sandrinha, de ton aide!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search