Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Onde há muito sentimento, há muita dor

French translation:

Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Dec 25, 2016 01:37
7 yrs ago
Portuguese term

Onde há muito sentimento...

Portuguese to French Other Poetry & Literature
Alguém me consegue dizer qual é o equivalente em francês, uma vez que não o encontro de "Onde há muito sentimento, há muita dor" de Leonardo da Vinci?

Obrigada
Change log

Feb 26, 2017 09:17: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre

Será?

Boas Festas!
Peer comment(s):

agree Naiana Bueno (X) : Sim! Boas Festas!
1 day 41 mins
Obrigada, Naiana! Boas Festas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 13 hrs

Où il y a le plus de sentiment, il y a aussi le plus de martyre

Esta é a tradução de Eugène Munz, um conhecido historiador de arte francês do século XIX.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search