Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Onde há muito sentimento, há muita dor
French translation:
Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Dec 25, 2016 01:37
7 yrs ago
Portuguese term
Onde há muito sentimento...
Portuguese to French
Other
Poetry & Literature
Alguém me consegue dizer qual é o equivalente em francês, uma vez que não o encontro de "Onde há muito sentimento, há muita dor" de Leonardo da Vinci?
Obrigada
Obrigada
Proposed translations
(French)
3 +1 | Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | Où il y a le plus de sentiment, il y a aussi le plus de martyre | Joana Caspurro |
Change log
Feb 26, 2017 09:17: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Plus grande est la sensibilité, plus grand est le martyre
Será?
Boas Festas!
Boas Festas!
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 13 hrs
Où il y a le plus de sentiment, il y a aussi le plus de martyre
Esta é a tradução de Eugène Munz, um conhecido historiador de arte francês do século XIX.
Something went wrong...