Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
proces rejestracyjny w toku
German translation:
das Registrierungsverfahren läuft
Added to glossary by
Sebastian Kruszelnicki
Feb 4, 2008 15:38
16 yrs ago
Polish term
proces rejestracyjny w toku
Polish to German
Law/Patents
Internet, e-Commerce
Nota prawna usługodawcy internetowego, informacje dotyczące gromadzenia danych osobowych:
W odniesieniu do zbioru danych osobowych uzyskanych podczas rejestracji usług, informujemy, że proces rejestracyjny jest w toku.
W odniesieniu do zbioru danych osobowych uzyskanych podczas rejestracji usług, informujemy, że proces rejestracyjny jest w toku.
Proposed translations
(German)
4 +2 | die Registrierung läuft | Christine Zornow |
3 | Anmeldung läuft | iceblue |
Proposed translations
+2
27 mins
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :-)"
2 days 17 hrs
Anmeldung läuft
propo
Co prawda uprzednia propozycja tez jest dobra, ale Registrierung zwykle dotyczy osob, ktore na stale chca korzystac z portalu i zameldowuja sie z danymi osobowami i haslem. Anmeldung wydaje mie sie tutaj troche lagodniejszym okresleniem
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage17 Stunden (2008-02-07 09:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
lub moze: Ihre Daten werden vearbeitet
Co prawda uprzednia propozycja tez jest dobra, ale Registrierung zwykle dotyczy osob, ktore na stale chca korzystac z portalu i zameldowuja sie z danymi osobowami i haslem. Anmeldung wydaje mie sie tutaj troche lagodniejszym okresleniem
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage17 Stunden (2008-02-07 09:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
lub moze: Ihre Daten werden vearbeitet
Note from asker:
Dziękuję. |
Discussion
A sprawa miała się tak: zapytałem klienta, jak to możliwe, że "rejestracja jest w toku", skoro dane uzyskano w "procesie rejestracji" (więc jest zakończona).
Okazało się, że klient wyraził się w tekście BARDZO nieprecyzyjnie, skracając swoją myśl. Otóż chodzi o dwie różne rejestracje. Rejestracja na stronie internetowej, w trakcie której pozyskiwane są dane jakiegoś tam człowieka, to jedna sprawa. Natomiast właściciel witryny, ze względu na gromadzenie danych osobowych, musiał (cytuję):
z racji na posiadaną bazę danych osobowych zgłosił jej rejestrację do Generalnego Instytutu Ochrony Danych Osobowych. Rejestracja w GIODO trwa ok 12 m-cy stąd informacja o trawającym procesie.
I ta rejestracja jest w toku. Ot, zagadka rozwikłana.
Właściwie nie pytałem o leksykę, lecz o rozumienie tego, bo za Chiny nie potrafiłem tego rozgryźć.