Glossary entry

Japanese term or phrase:

若葉風子規庵に聴く上野の鐘

English translation:

Breeze on verdure, whilest at Shiki's resting place, I hear the bell from Ueno Station.

Added to glossary by Yumico Tanaka (X)
Nov 10, 2009 05:47
14 yrs ago
Japanese term

若葉風子規庵

Japanese to English Art/Literary Poetry & Literature
In the context of the line:
若葉風子規庵に聴く上野の鐘
Proposed translations (English)
3 +1 Breeze on verdure…
1 -1 The Shiki-style temple Wakaba
References
FYR
Change log

Nov 17, 2009 04:31: Yumico Tanaka (X) Created KOG entry

Nov 17, 2009 04:31: Yumico Tanaka (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/657674">Yumico Tanaka (X)'s</a> old entry - "若葉風子規庵ni"" to ""Breeze on verdure, whilest at Shiki's resting place, I hear the bell from Ueno Station.""

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

Breeze on verdure…

Cinefil san is right. This is Haiku.

It's maybe something like this...
わかばかぜ  Breeze blowing on the verdure
しきあんにきく  While staying at the resting place of Shiki Masaoka
うえののかね。 I hear the bell from Ueno station.


Shiki Masaoka is a Japanese famous poet, linguist in Meiji era.
わかばかぜ is a season word, indicating it's the late spring ~ beginning of summer time.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-10 13:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ueno may or maynot be the Ueno station, but often times "Ueno" appears on poems as crowds passing by near the busy Ueno station.

I don't know if the station had a bell telling the time, but I suppose in old times stations had clocks or bells.

I didn't search about しきあん but supposed it is a resting place which is related to the famous poet.

The author may be imagining what the famous poet would have been thinking in this place
Peer comment(s):

agree Minoru Kuwahara : Tanaka-san is so kind to explain the gist of the haiku poem with allusion of her own ideas. -
2 days 15 hrs
Thank you. Allusion, a good part of haiku, isn't it.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 hrs

The Shiki-style temple Wakaba

That seems to be a title of a visual movie or game.
Shiki is the name of a video game character, but also of a location.
Wakaba is a Japanese word and name meaning "young leaf".

Peer comment(s):

disagree cinefil : 原文は俳句でしょう。
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

FYR

わかば-かぜ 3 【若葉風】
若葉を吹きわたる風。[季]夏。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/208409/m0u/わか/

http://www.shikian.or.jp/sikian0-0.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search