Oct 18, 2004 17:53
19 yrs ago
Italian term
ufficio
Italian to Romanian
Bus/Financial
Internet, e-Commerce
Este vorba de o pagina web, ce o fi insemnand aici "ufficio" - pagina principala - sau cu totul altceva? Nu am context relevant ("Rivolgersi in ufficio", asat-i tot).
Proposed translations
(Romanian)
5 +5 | birou | Dan Marasescu |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
birou
contactati-ne la birou
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-18 18:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Sau \"luati legatura cu noi direct\".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-18 18:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Oricum as lua-o, tot asa se traduce. Poate ca au un buton pe care scrie asta in loc sa scrie CONTACT, sau ceva de genul asta. Poate daca ai avea un screenshot...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-18 18:01:30 GMT)
--------------------------------------------------
Sau \"luati legatura cu noi direct\".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-10-18 18:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Oricum as lua-o, tot asa se traduce. Poate ca au un buton pe care scrie asta in loc sa scrie CONTACT, sau ceva de genul asta. Poate daca ai avea un screenshot...
Peer comment(s):
agree |
Ramona Dragan
42 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Cristina Moldovan do Amaral
3 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Simon Charass
5 hrs
|
multumesc
|
|
agree |
Narcisa
18 hrs
|
agree |
Carmen Copilau
3425 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumescu."
Discussion
Rivolgersi in ufficio.
Premere Fine.
Rivolgersi all'ufficio Spedizioni