Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מעטפת הניגון
English translation:
the mantle of melody
Added to glossary by
Yvette Neisser Moreno
Nov 23, 2005 20:13
18 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
מעטפת הניגון
Hebrew to English
Art/Literary
Poetry & Literature
From the same poem. I understand "maatafah" to be an envelope, so I'm not sure how to translate it in connection to "nigun". Any ideas?
Proposed translations
(English)
4 | mantle of the melody | judithyf |
4 | The envelopment of the melody | Akiva Brest (X) |
3 +1 | the veil of melody | Eynati |
4 -1 | Tune wrap | Doron Greenspan MITI |
Proposed translations
8 hrs
Hebrew term (edited):
���� ������
Selected
mantle of the melody
mantle is allliterative. Cloak is another possiblility.
Peer comment(s):
neutral |
Eynati
: I don't think your article is in the right place: it's the mantle of an abstract melody, not the particular melody.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "A lovely translation. Thanks so much!"
13 hrs
Hebrew term (edited):
���� ������
The envelopment of the melody
The wrapping of the melody - another alternative
Peer comment(s):
neutral |
Eynati
: It's not THE melody - it's an abstract entity without an article.
2 hrs
|
-1
13 hrs
Hebrew term (edited):
���� ������
Tune wrap
Declined
or
The wrapping of your tune
The wrapping of your tune
Comment: "Thanks, but this doesn't sound very poetic to me!"
+1
53 mins
Hebrew term (edited):
���� ������
the veil of melody
Declined
Another tricky metaphor
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 16 mins (2005-11-24 17:29:31 GMT)
--------------------------------------------------
Nigun can be a specific melody (but not 'tune', which is 'mangina', sometimes loosely 'lakhan'), but only in specific liturgical contexts. In a general context, it is more abstract and general than 'a tune' or 'a particular melody'. It is closer to 'melody' as a general musical idea.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 16 mins (2005-11-24 17:29:31 GMT)
--------------------------------------------------
Nigun can be a specific melody (but not 'tune', which is 'mangina', sometimes loosely 'lakhan'), but only in specific liturgical contexts. In a general context, it is more abstract and general than 'a tune' or 'a particular melody'. It is closer to 'melody' as a general musical idea.
Comment: "Eynati, thank you so much for your insights and helpful comments. "The veil of melody" is lovely, and I'm sorry I can't give points to more than one person. But I prefer "mantle" which has less of a connotation of hiding something than "veil.""
Discussion
���� ������ ��� ������� �� ���� ������