Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מש\\\'\\\'ק שלישות
English translation:
HR non-commanding officer
Added to glossary by
Irina Levchenko
Mar 23, 2019 06:34
5 yrs ago
12 viewers *
Hebrew term
מש\'\'ק שלישות
Hebrew to English
Other
Military / Defense
Certificate of Army Discharge
Dear collegues,
Please help me with correct translation of the field from Certificate of Army Discharge
מקצועות צבאיים שנרכשו: מש''ק שלישות ,פקידה
Thank you a lot in advance!
Please help me with correct translation of the field from Certificate of Army Discharge
מקצועות צבאיים שנרכשו: מש''ק שלישות ,פקידה
Thank you a lot in advance!
Proposed translations
(English)
5 | HR non-commanding officer | YAEL ROTBARD |
5 | adjutancy non-commissioned officer, or simply 'adjutant' | Yoram Izsak |
References
the small world of Hebrew translators | lxunder |
Proposed translations
9 mins
Selected
HR non-commanding officer
מפקד שאינו קצין=מש"ק
שלישות עוסקת בכוח אדם בצבא
שלישות עוסקת בכוח אדם בצבא
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
adjutancy non-commissioned officer, or simply 'adjutant'
check google or Wikipedia.
I would use the simplest term: adjutant
In many cases an 'adjutant' is also a non-commissioned officer (NCO)
personnel management corps = שלישות
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-23 08:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
פקידה צבאית
staff clerk
another term for שליש: staff officer
I would use the simplest term: adjutant
In many cases an 'adjutant' is also a non-commissioned officer (NCO)
personnel management corps = שלישות
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-23 08:01:08 GMT)
--------------------------------------------------
פקידה צבאית
staff clerk
another term for שליש: staff officer
Reference comments
13 hrs
Reference:
the small world of Hebrew translators
i think i've received a job offer to correct your translation
the client (last ID digits are 927) disagrees with the translation of her function as a non-commissioned officer, they say HR non-commanding officer is the correct one
i've declined the offer
the client (last ID digits are 927) disagrees with the translation of her function as a non-commissioned officer, they say HR non-commanding officer is the correct one
i've declined the offer
Peer comments on this reference comment:
disagree |
Ury Vainsencher
: מש"ק = מפקד שאינו קצין = non-commisioned officer = NCO
(corporal, sergeant, etc.)
1529 days
|
Discussion