Sep 15, 2023 07:52
9 mos ago
43 viewers *
Deutsch term

Dass die Leute im Rücken fehlen.

Deutsch Sonstige Musik DJ, career
Whole sentence: Das ist auch ein Part, wo viele daran scheitern, wenn sie dann erfolgreich werden: dass die Leute im Rücken fehlen.

The speaker is talking about the career of DJs. I don't understand what he means with "dass die Leute im Rücken fehlen."

Thank you

Discussion

Johannes Gleim Sep 16, 2023:
@ Björn Sicher, das "if" ist so unscheinbar, dass man es beim ersten flüchtigen Überblick schnell übersehen kann. Jetzt habe ich genauer hingeschaut und finde den letzten Link ziemlich gut, auf Deutsch in etwa: "ein Team von Personen, die miteinander arbeiten, um die DJ-Marke aufzubauen und seinem Spitzenplatz zu sichern".

Aber ich denke, dass Guilia entweder offline ist oder schon mit der bisherigen Diskussion zufrieden ist.
Björn Vrooman Sep 16, 2023:
Johannes Solcherart Belehrungen brauche ich zum Wochenende nun wirklich nicht, zumal du anscheinend auch einfach mein "if" im Satz überlesen hast.

Die Muttersprache der Fragestellerin ist Italienisch, weshalb eine Erklärung bzw. eine Übersetzung in die Sprache geeignet erscheint.

Zudem ist das Deutsch-Forum (und das weiß die Fragestellerin kaum) mEn so gut wie tot. Ich würde mir es auch anders wünschen, ist aber nun mal nicht zu ändern. Daher hat man mit Fragen in andere Sprachrichtungen im Normalfall auch mehr Glück.

Einen sonnigen Samstag allerseits
Johannes Gleim Sep 16, 2023:
@ Guilia Qual è il contesto di questa domanda? Cosa si sa della mancanza di supporto? Si tratta della consulenza del personale o della mancanza di attrezzature tecniche? Cosa dovrebbero fare le "Leute im Rücken" per il DJ?

Ulteriore domanda, se ha a che fare con una traduzione: questo detto dovrebbe essere tradotto, e se sì, in quale lingua, o non dovremmo preoccuparci?
Johannes Gleim Sep 16, 2023:
@ Björn Wir wissen nicht, wofür Guilia die Erklärung auf Deutsch benötigt. Das könnte für eine Übersetzung sein, aber schon das ist fraglich. Noch spekulativer wäre es, eine bestimmte Sprachrichtung anzunehmen. Es kann sich genausogut auch um eine Verständnisfrage handeln, wenn sie mit der Karriere des DJ's irgendwie zu tun hat und nur diese bildliche Ausdruckweise nicht kennt. Deshalb würde ich auch keine Übersetzung vorschlagen, sondern Guilia fragen, wozu die Antwort dienen soll und welche Sprachebene gewünscht wird.
Björn Vrooman Sep 15, 2023:
Saw... ...Zea's amended reply; maybe the language pair can still be switched to DE-IT if the phrase is supposed to be used in a translation.

To both of you, enjoy your weekend!
Björn Vrooman Sep 15, 2023:
Yes,... "support" is the other suggestion i wanted to make but forgot to add. Less literal but better suited to the context.
Zea_Mays Sep 15, 2023:
non avere qualcuno dietro di sé supporto; qualcuno che ti copre le spalle.
Björn Vrooman Sep 15, 2023:
Some pointers In German:
"jemanden, etwas im Rücken haben (umgangssprachlich: durch jemanden, etwas abgesichert sein)"
https://www.duden.de/rechtschreibung/Ruecken_Koerperteil

A relatively literal option:
"So what I'm hearing from you is that you have to be authentic and believe in your uniqueness stick with it, and promote that with confidence.

Yes and surrounded yourself with people who have your back."
https://tangazamagazine.com/features/2019/3/8/a-sit-down-wit...

"Your inner circle needs to be as robust as you. There are times when the going gets tough - really tough - and you need people who back you all the way."
https://www.linkedin.com/pulse/smash-your-2018-goals-my-5-ho...

The actual point is, though, that it's not a one-man show, so I like this one the most:
"However, behind every major successful DJ is a team of people who work together to build the DJ’s brand and keep them at the forefront of the industry."
https://djtechtools.com/2013/06/17/building-a-dj-team/

HTH

Best

Responses

+1
5 Tage

that the people who hold his back are missing.

The people in the background pulling the strings are missing.
Peer comment(s):

agree carlo brakonier : Der Rückhalt der Leute fehlt
22 Tage
Something went wrong...
38 Tage

that the people behind him are missing.

Like in the old worker's song "We Shall Not Be Moved"
>>The union is behind us, we shall not be moved

--------------------------------------------------
Note added at 38 Tage (2023-10-24 00:44:38 GMT)
--------------------------------------------------

Some text was cut when I posted it: To stand behind somebody in the sense of to support him.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search