Glossary entry

French term or phrase:

bonbons cuits au chaudron

Spanish translation:

caramelos cocidos en caldero artesanal

Added to glossary by O G V
Mar 10, 2023 14:38
1 yr ago
27 viewers *
French term

bonbons cuits au chaudron

French to Spanish Other Cooking / Culinary
Hola:
¿La traducción de este dulce es simplemente literal "dulces cocidos en caldero" o tiene alguna traducción específica? Son de la región de la Côte du Midi.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations (Spanish)
3 +2 caramelos cocidos en caldero artesanal
Change log

Mar 12, 2023 19:56: O G V Created KOG entry

Discussion

O G V Mar 12, 2023:
Antes de llevarme el kudoz, pensaba poner una nota mencionando a Abe que nos ha puesto en el buen camino con sus caramelos, si bien diría que cocinados no se aplica al caso. Por eso, básicamente propuse cocidos con cierta elaboración añadida en la frase para contextualizar. Saludos!!
Maria Castro Valdez (asker) Mar 10, 2023:
No, no dice nada. Mencionan diferentes caramelos...
O G V Mar 10, 2023:
tradicional, artesanal, por ahí va la cosa
Víctor Zamorano Mar 10, 2023:
La fuente dice solo eso o habla de "chaudron de cuivre"? Me da la sensación de que es una forma de referirse a procesos tradicionales (por oposición a industriales), pero sin más contexto es hablar por hablar.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

caramelos cocidos en caldero artesanal

Hola María!

añado esta respuesta por dar la opción que ya propones con "cocidos" que parece más natural que "cocinados" y darle un aire más natural para que fluya mejor

"caramelos cocidos"
Página 5 de aproximadamente 48 resultados (0,82 segundos)
https://www.google.com/search?q="caramelos cocidos"...


"caramelos cocinados"
Página 2 de aproximadamente 12 resultados (0,63 segundos)
https://www.google.com/search?q="caramelos cocinados&qu...

además cocinados sugiere que han hecho algo más que cocerlos, que hay aderezos u otros procesos...

para contextualizar el dichoso caldero que parece que queda feo a solas añadiría
"cocidos en caldero artesanal"
"cocidos usando/con la técnica artesanal /tradicional del caldero"
"cocidos en el tradicional caldero"



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2023-03-11 03:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

Se ne pasó mencionar a Víctor Zamorano como el primero que sugirió tradicional.
Peer comment(s):

agree François Tardif
8 hrs
Merci, François.
agree abe(L)solano : No sabía si ibas a proponer una respuesta formal. "Caldero tradicional" suena bien.
2 days 15 hrs
mil gracias mil, Abe. Prefiero artesanal. Pues con las prisas, que coincidía con lo que ya proponía María y que sólo era una página francesa en español, me quedaba mejor como referencia. Luego con más tiempo se me ocurrió lo de "en caldero artesanal".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por su ayuda."

Reference comments

15 mins
Reference:

así lo ponen aquí

https://www.lucien-georgelin.com/es/inicio/ (cocinado, pero parece más preciso cocido, como dices)
https://www.google.com/search?client=opera&q="dulces co...

¿artesanos o artesanales?
Peer comments on this reference comment:

agree abe(L)solano : En el siti web de Lucien Georgelin en español dicen claramente : "La cocción del azúcar se realiza solamente a fuego lento, en un caldero de cobre."
1 hr
eso: cocción remite a cocido, no tanto a cocinado que es algo más elaborado.
agree François Tardif
11 hrs
Something went wrong...
2 days 18 hrs
Reference:

Video en YT

Video en Youtube de otra compañía, muy ilustrativo:
https://www.youtube.com/watch?v=x8fs4oy8kZ8

Otra ref. en francés:
https://www.laruchedespassions.com/bonbons-orange-et-citron-...
Bonbons orange et citron au sucre de Canne, sachet de 150 grs, fabrication Française, bonbons cuits au chaudron en cuivre.

La página de caramelos de Lucien Georgelin (también hacen mermeladas en caldero/olla de cobre)
https://www.lucien-georgelin.com/es/gamme_produit/caramelo/
"...se lanza en 1990 a la fabricación de caramelos tradicionales, elaborados exclusivamente con azúcar de caña y cocinados en caldero.
La cocción del azúcar se realiza solamente a fuego lento, en un caldero de cobre."

También se podría usar "caramelos hechos/confeccionados/elaborados a mano".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search