Glossary entry

French term or phrase:

materiał dowodowy

Polish translation:

preuves conduites/ corps de preuve / pièces à conviction

Added to glossary by lidia-lidia
Feb 18, 2008 09:40
16 yrs ago
4 viewers *
French term

materiał dowodowy

French to Polish Law/Patents Law: Taxation & Customs
postanawia wyznaczyć stronie siedmiodniowy termin do wypowiedzenia się w sprawie zebranego materiału dowodowego

constate accorder a la partie le delai de 7 jours pour prendre la parole concernant les materiaux retenus????

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

preuves conduites/ corps de preuve / pièces à conviction

Co do tego trzeciego, to sa to raczej same dowody, a nie material dowodowy.

--------------------------------------------------
Note added at   24 min (2008-02-18 10:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

Moze jeszcze, skoro sa to dokumenty, to "preuves produites".
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : zapomiałam o "corps de preuve", jak najbardziej, "pièces à conviction" też, nie spotkałam się z "preuves conduites" ale to co najwyżej oznacza że tego nie znam
4 hrs
To za słownikiem PAN z lat osiemdziesiątych :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję :)"
+1
24 mins

preuves produites/preuves/pieces a conviction/pièces à conviction

ja tak to tłumaczę, skonsultowane z equipą z Quai d'Orsay :)

--------------------------------------------------
Note added at   25 min (2008-02-18 10:05:58 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam nie usunęłam bez akcentu pièces à conviction
Peer comment(s):

agree Laguna : chyba nie to Quai, PJ jest przy 11 quai des orfevres ;-)
3 hrs
oczywiście.... jak dobrze że jutro jadę na 10 dni wakacji :)
Something went wrong...
3 hrs

preuves matérielles

Tout simplement preuves matérielles recueillies ou bien rassemblées
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search