Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
être le vis-à-vis de
Polish translation:
osoba ds. kontaktów
Added to glossary by
rujty
May 28, 2015 18:05
8 yrs ago
French term
être le vis-à-vis de
French to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
YYY est tenu de désigner un interlocuteur chargé d’assurer le suivi du présent Contrat et d’être le vis-à-vis du BBB pour tout échange concernant le présent Contrat
lub
VVV est tenu de désigner un représentant chargé d’assurer le suivi de l’exécution du présent Contrat et d’être le vis-à-vis de GGG pour tout échange concernant l’exécution du présent Contrat.
lub
VVV est tenu de désigner un représentant chargé d’assurer le suivi de l’exécution du présent Contrat et d’être le vis-à-vis de GGG pour tout échange concernant l’exécution du présent Contrat.
Proposed translations
(Polish)
4 | osoba ds. kontaktów | Bartosz Rogowski |
Change log
May 28, 2015 18:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
11 hrs
Selected
osoba ds. kontaktów
ew. osoba kontaktowa / reprezentant
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...