Glossary entry

French term or phrase:

droit d'entrée

Polish translation:

opłata wstępna

Added to glossary by Maria Schneider
Jul 24, 2013 11:41
10 yrs ago
2 viewers *
French term

droit d'entrée

French to Polish Bus/Financial Accounting
Pozycja w sprawozdaniu finansowym:

Droit au bail et droit d'entrée
Amortissements Droit d'entrée

Działalność przedsiębiorstwa obejmuje leasing, wynajem z opcją wykupu i leasing operacyjny. Czy chodzi o opłatę wstępną?
Proposed translations (Polish)
5 +1 opłata wstępna
Change log

Jul 30, 2013 12:38: Maria Schneider Created KOG entry

Discussion

Witold Lekawa Jul 24, 2013:
Definicja z Uchwały nr 16/11 Komitetu Standardów Rachunkowości z dnia 13.12.2011 r. w sprawie przyjęcia znowelizowanego Krajowego Standardu Rachunkowości nr 5 "Leasing, najem i dzierżawa":
Opłata wstępna (opłata inicjalna) - jest to opłata uiszczana przez korzystającego, najemcę lub dzierżawcę na rzecz finansującego, wynajmującego lub wydzierżawiającego w momencie rozpoczęcia leasingu, najmu lub dzierżawy, służąca pokryciu określonej części wartości przedmiotu leasingu najmu lub dzierżawy. Jeżeli opłata za zawarcie umowy i opłata wstępna są pobierane łącznie, a z faktury nie wynika ich podział, to przyjmuje się, że jest to opłata wstępna.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

opłata wstępna

w przypadku leasingu jak najbardziej, w przypadku dzierżawy terenów i wynjamu lokali jest to synonim pas de porte i oznacza odstępne :)
Peer comment(s):

agree Witold Lekawa
38 mins
merci:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search