Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
containment facilities
Serbian translation:
zaštitni uredjaji
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Sep 8, 2005 19:33
18 yrs ago
13 viewers *
English term
containment facilities
English to Serbian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
uredjaji u laboratoriji koji stite laborante od stetnog uticaja hemikalija koje se ispituju, neka vrsta izolacije tih materijala
Proposed translations
(Serbian)
3 +4 | zastitna oprema | Bogdan Petrovic |
5 | karantini | Gordana Smith |
Change log
Aug 3, 2007 21:44: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66190">Dusica Milosavljevic's</a> old entry - "containment facilities"" to ""zastitni uredjaji""
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
zastitna oprema
U prvi mah sam pomislio da se radi o objektima, u kom slucaju bi moglo da bude "objekti za izolaciju".
Nemam bas jasnu sliku sta bi to moglo da bude.
Mozda "zastitne posude". Uglavnom, ako stite laborante od hemikalija, atribut zastitni nije sporan.
Nemam bas jasnu sliku sta bi to moglo da bude.
Mozda "zastitne posude". Uglavnom, ako stite laborante od hemikalija, atribut zastitni nije sporan.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
6 days
karantini
"neka vrsta izolacije tih materijala" - karantini;jeste neobicno, ali mozda odgovara u ovom kontekstu? Nadam se da je ideja od pomoci?
Something went wrong...