Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Depletion
Italian translation:
riduzione di volume / diminuzione
Added to glossary by
Fiorella Stracquadanio
Nov 29, 2005 23:24
18 yrs ago
3 viewers *
English term
Depletion
English to Italian
Other
Wine / Oenology / Viticulture
"Depletion will be measured in nine liter case equivalent and will be deemed to have occured on the date when products leave the warehouse of distributor in route to third party purchaser."
Si tratta di un contratto di un'azienda vinicola, non riesco a trovare il termine più adatto per depletion. Semplicemente deplezione, ma ho molti dubbi in quanto lo trovo più legato all'ambito medico. Qualcuno ha un'idea migliore?
Grazie
Si tratta di un contratto di un'azienda vinicola, non riesco a trovare il termine più adatto per depletion. Semplicemente deplezione, ma ho molti dubbi in quanto lo trovo più legato all'ambito medico. Qualcuno ha un'idea migliore?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | riduzione di volume / diminuzione | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 | definizone di "depletion" | silvia b (X) |
4 | decremento | Marina Cristani |
3 +1 | Deplezione | Midomido |
Proposed translations
15 mins
Selected
riduzione di volume / diminuzione
Non so se però il tuo testo si riferisce proprio a questo concetto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 a Gaetano e anche a tutti gli altri. Ciao"
15 mins
definizone di "depletion"
mi sembra che nel contesto non si parli di un impoverimento del vino ma di questo:
Depletion
Removal of wine from wholesaler’s warehouse when it is sold to trade accounts. Reduces wholesaler’s inventory of that wine and represents a sale to customer.
Depletion
Removal of wine from wholesaler’s warehouse when it is sold to trade accounts. Reduces wholesaler’s inventory of that wine and represents a sale to customer.
9 hrs
decremento
nel tuo contesto mi sembra sia il termine adatto. Certamente NO deplezione. Baci e b.l.
+1
13 mins
Deplezione
Ho trovato recentemente questa parola in un contesto completamente diverso (chimica/fisica). Nel mio caso deplezione andava bene così, al limite potresti usare impoverimento, rimozione, riduzione, esaurimento o qualcosa del genere.
Forse sarebbe stato utile sapere cosa c'era prima nel testo. Spero che comunque possa trovare qualche termine adatto tra quelli suggeriti.
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2005-11-30 14:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
Unlike most investments, when you liquidate wine, you can do it through the actual depletion of stocks, that is, you can drink it.
http://www.wineeducation.com/invest.html
Ho trovato questo passaggio in cui la "depletion", in ambito vinicolo...hic hic...è associata agli stock quindi penso che la soluzione migliore sia effettivamente riduzione, diminuzione, decremento come suggerito un pò da tutti i colleghi.
Forse sarebbe stato utile sapere cosa c'era prima nel testo. Spero che comunque possa trovare qualche termine adatto tra quelli suggeriti.
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2005-11-30 14:05:54 GMT)
--------------------------------------------------
Unlike most investments, when you liquidate wine, you can do it through the actual depletion of stocks, that is, you can drink it.
http://www.wineeducation.com/invest.html
Ho trovato questo passaggio in cui la "depletion", in ambito vinicolo...hic hic...è associata agli stock quindi penso che la soluzione migliore sia effettivamente riduzione, diminuzione, decremento come suggerito un pò da tutti i colleghi.
Peer comment(s):
agree |
verbis
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Angela Monetta
8 hrs
|
many thanks
|
|
disagree |
Marina Cristani
: si eventualm. per "riduzione"
9 hrs
|
Something went wrong...