Glossary entry

English term or phrase:

infraction

Italian translation:

infrangere le norme sul consumo di alcool (o: di bevande alcoliche)

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Oct 26, 2013 07:22
10 yrs ago
1 viewer *
English term

infraction

English to Italian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
“party patrol” crews that roam student neighborhoods, school judicial
boards and even parents, who at a growing number of schools are now contacted
when their child has any alcohol infraction.


(il dubbio è come tradurre tutto alcohol infraction)
Change log

Nov 8, 2013 07:07: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

infrangere le norme sul consumo di alcool (o: di bevande alcoliche)

http://studentaffairs.stanford.edu/alcohol/policy

Responsible Alcohol Use

Stanford students are expected to behave responsibly, both in the classroom and outside, both on campus and off. In particular, the University does not tolerate reckless drinking—lawful or unlawful—and its consequent harmful behaviors. The University is especially concerned about the misuse of distilled alcohol products (“hard alcohol”), and the dangers that arise from that misuse.

All students should understand the physical and behavioral effects of alcohol misuse, and should avoid such misuse themselves. In addition, they are expected to do their part to ensure the safety of fellow students whom they perceive to be engaged in reckless drinking behavior or to be suffering from its consequences.

The University provides educational resources to assure that students understand the effects of alcohol misuse and know how to respond when they perceive others to be engaged in dangerous behavior.

Reckless drinking and encouraging reckless drinking are violations of University policy, and may be subject to disciplinary action. Extreme or repeated violations may result in dismissal from the University.

More generally, students are expected to make healthy, responsible choices concerning their personal use of alcohol and the University supports them in this endeavor through education and other resources. The University sponsors activities and programs focused on students who choose not to drink or to drink lightly, as well as resources and services to assist students who need help for themselves or others related to alcohol use.


Scarica l'Ordinanza n. 60/2013 (.pdf) - Comune di Malalbergo
www.comune.malalbergo.bo.it/files/.../norma130.pd...‎Diese Seite übersetzen
L'inosservanza delle norme sul consumo delle bevande alcoliche, nelle aree vietate su indicate comporta l'applicazione della sanzione pecuniaria, con effetto ..
Peer comment(s):

agree zerlina : infrangerai stasera?:-)))
1 hr
io?! giammai! ;-))))
agree Mariagrazia Centanni : 'infrazione delle norme sul consumo di alcool', praticamente.
9 hrs
sì, ho proposto il verbo invece del sostantivo per alleggerire la frase :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

Violazione o infrazione dovuta al consumo di alcolici

Infraction e' un termine piu' che altro americano ma il senso e' questo:
https://www.google.com/search?q="alcohol infraction" definit...
Something went wrong...
1 hr

infrazione/violazione legata al consumo/abuso di alcol

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search