Glossary entry

English term or phrase:

Stock to be 500micron white lined folding box board

Italian translation:

la fornitura dev'essere di cartone bianco per scatole ripiegate da 500 micron

Added to glossary by Sara Veneziano
Jul 4, 2009 06:05
14 yrs ago
English term

Stock to be 500micron white lined folding box board

English to Italian Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
La società descrive gli step di fabbricazione dei prodotti (articoli pop-up pubblicitari e promozionali):

We are to:-
(...)
*Stock to be 500micron white lined folding box board*

Non mi ci ritrovo!
Change log

Jul 4, 2009 06:05: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

5 hrs
Selected

la fornitura dev'essere di cartone bianco per scatole ripiegate da 500 micron

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ho messo pieghevoli invece di ripiegate e stock doveva essere inteso come verbo. Grazie!"
1 hr

la fornitura deve essere di cartone per scatole da formare/preformate 500 micron rivestito bianco

I see it as something like this... Hope you'll find some use for it. All the best.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search