Glossary entry

English term or phrase:

as continuing

Italian translation:

continuazione / ripresa dell'attività

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-21 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 17, 2014 09:59
9 yrs ago
4 viewers *
English term

as continuing

English to Italian Law/Patents Patents
X company is registered as continuing in Malta on the 8th of July and is still so registered.

Proposed translations

17 mins
Selected

continuazione / ripresa dell'attività

A me dà proprio l'impressione che indichi questo, sottintendendo o facendo riferimento implicitamente a una precedente cessazione dell'attività dell'impresa in un altro paese, forse indicata in un'altro passo del testo:

«La società ha registrato la continuazione / ripresa dell'attività a Malta l'8 luglio».

Inserisco un livello medio non avendo la certezza assoluta. Attendiamo perciò conferme o smentite.

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2014-09-17 10:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "in un altro passo del testo".

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2014-09-21 19:32:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Fabio, e buona serata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Gaetano era proprio quella!"
28 mins

in modo continuativo/permanente

"Continuing" a mio parere significa che è registrata in modo permanente/continuativo a Malta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search